Лицо офицера прояснилось, как будто владение «Славной дырой» переводило Марша в разряд людей приятных, на которых распространяются совсем другие нормы правопорядка. Полицейский достал записную книжку и вписал туда имя владельца столь славного заведения.
— Вы не собираетесь уезжать из города?
Марш покачал головой. Офицер повернулся к Каталине.
— Вы не откажетесь подтвердить то, что видели?
— Нет, сэр, — пробормотала женщина.
— Мне нужно поговорить с девушкой.
— Может быть, завтра? — с надеждой спросила Каталина.
Полицейский вздохнул, бессильный противостоять штурму изумрудных глаз.
— Хорошо, мисс Каталина, но завтра я надеюсь увидеться с ней.
Кэт кивнула.
— Я еще зайду побеседовать с вами, — предупредил полицейский Марша. — А вы, — обратился он к одному из вновь прибывших бобби, — дождитесь повозки, чтобы погрузить тело погибшего. Этих двух я отведу в участок.
На запястьях бандитов лязгнули наручники. Горе-похитители жгли Марша взглядом, полным ненависти. Каталина подошла к Кантону.
— Не желаете ли выпить, мистер Кантон? За счет заведения.
Марш изогнул бровь.
— Еще раз?
— Я привыкла расплачиваться за услуги, — резко отозвалась женщина.
— Не очень высоко вы цените жизнь юной леди, — скривился Марш.
— Я очень высоко ценю ее, — ответила Кэт. — Чего вы хотите?
Вопрос был задан полушепотом и предназначался только для ушей Кантона.
— Я дам вам знать, — в тон ей ответил Марш после некоторого размышления.
Он почувствовал гнев Ледяной Королевы: эта женщина не любила ходить в должниках. Воспользовавшись моментом, Марш обхватил ее рукой за талию, и, полуобнявшись, они направились в «Серебряную леди». Марш прекрасно понимал, как она должна ненавидеть этот жест обладания.
Первоначально Марш не собирался так поступать, но не мог же он упустить шанс.
Они приблизились к двери, оба будучи уверенными, что за ними следует целая толпа зевак. Марш говорил себе, что он вмешался в эту историю, так как решил, что леди, которую собирались похитить, была Кэт. Но он в любом случае бы вмешался, потому что… Потому что…
К нему снова вернулись воспоминания о том времени, когда он узнал правду, вернее часть правды, о гибели сестры и матери. Банды янки рыскали по округе в поисках продовольствия для Шермана. Похищение. Изнасилование. Пожар. Убийство. Он ничего не мог изменить, но он провел годы, мстя за гибель членов своей семьи. И он не будет стоять в стороне и наблюдать, если что-либо подобное случится с другими.
Марш старался себя убедить, что только смертельная опасность, грозившая женщине, заставила его броситься ей на помощь. Это не было убийством, хладнокровным нажатием на спусковой крючок. Или было? Как ни старался Марш сосредоточиться на Каталине, у него перед глазами неотступно стоял зрачок только что убитого им мужчины. Он, Марш, не смог подняться над ситуацией, окинуть события безразличным взглядом, исчезла оболочка отстраненности, которая всегда охраняла его от последствий собственных действий.
Его воспоминания и размышления были прерваны Кэт:
— Что вам налить?
— Виски.
Каталина наполнила стаканчик доверху, и он опорожнил его одним махом, чувствуя, что напиток обжигает все внутренности от горла до паха. Кэт внимательно наблюдала за ним. Что-то пугало Марша. Женщина налила следующую порцию, и, хотя Кантон взялся за стакан, к виски он не притронулся. Взгляд его остановился на лице Каталины.
— Почему вы лгали про меня?
— Я не лгала, — просто ответила женщина. — Кто-то из посетителей крикнул, и мы с Тедди бросились к окнам, когда этот человек целился в вас. — Она подумала и добавила:
— Лучезарный Люцифер! Ну вы и скоры на расправу и… точны!
— Этот талант я приобрел в Техасе.
— У вас целый набор талантов, мистер Кантон. Вы играете на пианино, прекрасно владеете винтовкой и, как я слышала, большой мастак перекинуться в карты. Какими еще талантами вы обладаете, мистер Кантон?
Маршу захотелось изменить тему разговора, и он знал, как это сделать.
— Один из них я готов продемонстрировать вам в любое удобное для вас время.
— Мужчины склонны переоценивать себя, — быстро нашлась Каталина.
— И продолжают это делать и по сей день, да, дорогая? — нескромный вопрос был полон нескрываемого любопытства и желания проверить, насколько она опытна.
Ледяная Королева вспыхнула. До встречи с Кантоном с ней этого не случалось. И Кэт совершила абсолютно не свойственный ей поступок: налила виски в стаканчик и опрокинула его так же лихо, как Кантон.
— Мне нужно подняться наверх и посмотреть, как там Молли, — сообщила Кэт, восстановив душевное равновесие.
Из язвительного лицо Марша стало непроницаемым.
— Вам известно, почему это все произошло?
— Нет, — ответила женщина и запнулась. — Но я благодарю вас от имени девушки.
— Означает ли это, что… наша маленькая война прекратится?
— Нет, — категорически отрезала Кэт. — Я приехала сюда много лет назад, я начинала свое дело с нуля, чертовски много работая.
— И вы не потерпите соперников?
— Двоим здесь делать нечего.
— Вы ошибаетесь, дорогуша. Думаю, вам никогда не жилось лучше, чем сейчас.
— Так долго продолжаться не может.
— Значит, вы постараетесь избавиться от конкурента?
— Да, — вызывающе сообщила Каталина.
Их взгляды скрестились. Зрачки Кантона были темными, как бездна преисподней. Бесконечными. Бездонными. Каталина знала, что надо поскорее избавиться от чар этих гипнотизирующих глаз, и… не могла. К своему изумлению, она поняла, что и Кантон не может освободиться от нее. После выстрела в нем что-то сломалось, появилась какая-то неуверенность. Тогда, на улице, движения его руки были так быстры, что она не смогла уследить за ними. Лучезарный Люцифер! Бессознательный рефлекс красноречиво свидетельствовал об опыте в таких делах. Темный, загадочный Тэйлор Кантон. Кантон. И вдруг… Каталина вспомнила то, что силилась и не могла припомнить с первого дня их встречи.
В Колорадо она видела наемников, настоящих снайперов, королей винтовки. В Кантоне она сразу отметила своеобразную грацию, которая поразила ее в тех людях. Все в нем свидетельствовало о кровавых занятиях: то, что он всегда выбирал место так, чтобы можно было держать всех под прицелом, то, что он носил винтовку как обязательный аксессуар, холодные, расчетливые глаза, смертельная опасность, которая исходила от него. Кантон. Каталина порылась в памяти, но… она так долго прожила в Сан-Франциско… Но где-то она видела это имя напечатанным. Слышала его. Странно, что она не уловила сходства и связи раньше, но это потому, что он стал владельцем салуна.
Но ведь и она стала не той, что была раньше. Призрак из прошлого, которое тоже полно опасности. Кантон. Почему ее преследует это имя? Она вспомнит. Обязательно вспомнит… А потом — что?
Каталина обернулась к Хэрри, второму бармену.
— Следи за тем, чтобы этот человек получил все, что попросит.
Кантон чуть было не спросил, действительно ли она спешит к Молли или хочет сбежать от него.
— Вы расскажете мне, как себя чувствует девушка?