короткие темные волосы. Глаза гостьи были цвета молочного шоколада.

Лорин тепло улыбнулась «хозяйке» дома.

— Франклин, наверное, был на седьмом небе от счастья, когда вы с малышом вернулись.

— Да… это правда. Спасибо.

Розмари не знала, что еще можно сказать.

— А помнишь Патрика-младшего? — спросила Лорин и широко улыбнулась, указывая на мальчика, сидящего рядом в коляске.

— Еще бы не помнить! — воскликнула Розмари, взглянув на мальчугана, которого видела впервые в жизни.

— Вырос он?

— Конечно.

Розмари присела на корточки перед малышом и улыбнулась.

— Нам всего пять месяцев, но весим мы уже девятнадцать с половиной фунтов, — гордо заявила Лорин.

— Чудесный малыш, — искренне сказала Розмари.

Патрик-младший потянулся к ней ручками и загулил.

— А Дени спит? — спросила Лорин.

— Думаю, да. А вообще… Не хочешь зайти?

— Спасибо. Просто умираю от желания на него посмотреть! — воскликнула гостья.

Наклонившись, она подняла сынишку из коляски и прошла в прихожую.

— Дени наверху, в детской. Подождешь здесь или хочешь подняться? — спросила Розмари, предотвращая дальнейшие расспросы.

Лорин клюнула на приманку и улыбнулась еще шире.

— Правда, можно подняться?

К радости Розмари, малыш не спал. И пока она меняла ему подгузник, новообретенная приятельница расспрашивала ее о том, как прошли роды.

Отвечая как можно короче, Розмари описала собственные роды и, ответив еще на пару вопросов, вернула беседу к малышу Патрику, на что Лорин тут же откликнулась.

— Выпьешь чашечку кофе? — спросила Розмари, когда спускались по лестнице.

— Может, в следующий раз, — ответила Лорин. — Мы с Патриком собирались в магазин за зеленью.

— Правда? — сказала Розмари. — Нам бы тоже надо купить овощей. Франклин совершенно забыл о продуктах.

— Может, пойдешь с нами? — предложила гостья. — Или тебе нужно кормить Дени?

Розмари заколебалась и бросила взгляд на часы. Было уже начало одиннадцатого.

— В ближайшее время, думаю, он не захочет есть.

Беспокоилась она не о Дени, а о Франклине: тот скоро должен был позвонить. И все-таки овощи пришлись бы очень кстати.

— Мы пойдем с тобой, если ты не против, — весело произнесла Розмари, решив, что небольшое путешествие позволит ей поближе познакомиться с городком.

Франклин в ярости слушал, как в трубке звучали долгие гудки. На шестом включился автоответчик, и, скрипнув зубами, он грохнул трубку на место.

Черт! Невероятно! После всех данных обещаний эта чертовка снова улизнула! Дурак, и он ей поверил! Поверил тому, что говорила эта…

Но что-то же было тогда в ее голосе, в ее глазах, что заставило его понадеяться на искренность?

Мелисса не могла далеко уйти. На этот раз, когда он ее найдет… Франклин схватил дипломат и выскочил в приемную. Миссис Темпл, его секретарша, разговаривала по телефону и при виде босса зажала трубку рукой.

— Мистер Кэдлер, на линии детектив Макбрайт. Вы будете с ним говорить?

Франклин остановился. Он совсем забыл о своем звонке Шону.

— Да, буду!

Круто развернувшись на месте, он снова отправился в кабинет. Там ткнул мигающую на аппарате кнопку.

— Макбрайт, привет! Ну, что ты выяснил? — спросил он с места в карьер.

— Немного. По крайней мере, ничего отдаленно подозрительного или криминального.

— Расскажи, что у тебя есть, — попросил Франклин, подавив вздох разочарования.

— Этим утром я нанес визит по указанному тобой адресу, но дом был пуст. Я поговорил с соседом, который сообщил, что дом принадлежит Розмари Хьюитт и является ее долей согласно бракоразводному процессу. Судя по всему, от мужа она избавилась довольно удачно.

— Розмари Хьюитт? — переспросил Франклин. Это имя ему ни о чем не говорило. — Что-нибудь еще?

— По словам соседа, миссис Хьюитт — иллюстратор детских книг. Бывший муж — тоже художник… Да, слушай, она была на пятом месяце, когда он смылся. А ребенок умер менее чем через неделю после того, как родился.

Франклин молча переваривал информацию, пытаясь разобраться, было ли сказано что-то важное.

— Это все? — через некоторое время спросил он.

— Боюсь, что да, — произнес приятель. — Нет, погоди-ка! Не знаю, имеет это значение или нет, но сосед отметил, что видел, как два дня назад к Розмари приезжала сестра с ребенком. Кстати, ты знал, что они близнецы?

У Франклина перехватило дыхание. Близнецы! Неожиданно все встало на свои места. Но Мелисса никогда не говорила ни слова о своей семье. У него создалось впечатление, что родственников у нее вообще не существует. Если у Мелиссы есть сестра-близнец, тогда…

— Эй, парень, ты здесь?

Голос Шона пробился сквозь путаницу его мыслей. Франклин перевел дыхание, которое до этого задерживал.

— Здесь-здесь, — проговорил он.

— Хочешь, чтобы я еще покопал это дело?

— Нет. Большое спасибо, Шон.

— Всегда пожалуйста, — ответил приятель.

Франклин медленно опустил трубку. Близнецы! Невероятно!

Мысленно он вернулся к тому моменту, когда перед ним впервые оказалась детская коляска. Он едва взглянул в сторону женщины — слишком велико было счастье обрести сына в целости и сохранности.

Позже странное поведение матери Дени в его присутствии смущало Франклина. Но очень скоро он отбросил все подозрения как несущественные.

Нанятый частный детектив, без сомнения, проследовал за Мелиссой до дома ее сестры, где перед возвращением в Лондон актриса и оставила ребенка. А женщина, с которой столкнулся Франклин, та, что приехала с ним в Уитби и сейчас нянчила его сына, по всем подсчетам приходилась Мелиссе родной сестрой.

Франклин бросил взгляд на имя, которое второпях нацарапал в блокноте, лежащем на столе: Розмари Хьюитт.

Притворщица ловко обвела его вокруг пальца. Это значило только одно: она и Мелисса что-то задумали. Вырвав страницу из блокнота, Франклин прошел через приемную, бросив на ходу:

— Миссис Темпл, мне нужно срочно уехать. Справляйтесь без меня.

6

Вы читаете Притворщица
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату