короткие темные волосы. Глаза гостьи были цвета молочного шоколада.
Лорин тепло улыбнулась «хозяйке» дома.
— Франклин, наверное, был на седьмом небе от счастья, когда вы с малышом вернулись.
— Да… это правда. Спасибо.
Розмари не знала, что еще можно сказать.
— А помнишь Патрика-младшего? — спросила Лорин и широко улыбнулась, указывая на мальчика, сидящего рядом в коляске.
— Еще бы не помнить! — воскликнула Розмари, взглянув на мальчугана, которого видела впервые в жизни.
— Вырос он?
— Конечно.
Розмари присела на корточки перед малышом и улыбнулась.
— Нам всего пять месяцев, но весим мы уже девятнадцать с половиной фунтов, — гордо заявила Лорин.
— Чудесный малыш, — искренне сказала Розмари.
Патрик-младший потянулся к ней ручками и загулил.
— А Дени спит? — спросила Лорин.
— Думаю, да. А вообще… Не хочешь зайти?
— Спасибо. Просто умираю от желания на него посмотреть! — воскликнула гостья.
Наклонившись, она подняла сынишку из коляски и прошла в прихожую.
— Дени наверху, в детской. Подождешь здесь или хочешь подняться? — спросила Розмари, предотвращая дальнейшие расспросы.
Лорин клюнула на приманку и улыбнулась еще шире.
— Правда, можно подняться?
К радости Розмари, малыш не спал. И пока она меняла ему подгузник, новообретенная приятельница расспрашивала ее о том, как прошли роды.
Отвечая как можно короче, Розмари описала собственные роды и, ответив еще на пару вопросов, вернула беседу к малышу Патрику, на что Лорин тут же откликнулась.
— Выпьешь чашечку кофе? — спросила Розмари, когда спускались по лестнице.
— Может, в следующий раз, — ответила Лорин. — Мы с Патриком собирались в магазин за зеленью.
— Правда? — сказала Розмари. — Нам бы тоже надо купить овощей. Франклин совершенно забыл о продуктах.
— Может, пойдешь с нами? — предложила гостья. — Или тебе нужно кормить Дени?
Розмари заколебалась и бросила взгляд на часы. Было уже начало одиннадцатого.
— В ближайшее время, думаю, он не захочет есть.
Беспокоилась она не о Дени, а о Франклине: тот скоро должен был позвонить. И все-таки овощи пришлись бы очень кстати.
— Мы пойдем с тобой, если ты не против, — весело произнесла Розмари, решив, что небольшое путешествие позволит ей поближе познакомиться с городком.
Франклин в ярости слушал, как в трубке звучали долгие гудки. На шестом включился автоответчик, и, скрипнув зубами, он грохнул трубку на место.
Черт! Невероятно! После всех данных обещаний эта чертовка снова улизнула! Дурак, и он ей поверил! Поверил тому, что говорила эта…
Но что-то же было тогда в ее голосе, в ее глазах, что заставило его понадеяться на искренность?
Мелисса не могла далеко уйти. На этот раз, когда он ее найдет… Франклин схватил дипломат и выскочил в приемную. Миссис Темпл, его секретарша, разговаривала по телефону и при виде босса зажала трубку рукой.
— Мистер Кэдлер, на линии детектив Макбрайт. Вы будете с ним говорить?
Франклин остановился. Он совсем забыл о своем звонке Шону.
— Да, буду!
Круто развернувшись на месте, он снова отправился в кабинет. Там ткнул мигающую на аппарате кнопку.
— Макбрайт, привет! Ну, что ты выяснил? — спросил он с места в карьер.
— Немного. По крайней мере, ничего отдаленно подозрительного или криминального.
— Расскажи, что у тебя есть, — попросил Франклин, подавив вздох разочарования.
— Этим утром я нанес визит по указанному тобой адресу, но дом был пуст. Я поговорил с соседом, который сообщил, что дом принадлежит Розмари Хьюитт и является ее долей согласно бракоразводному процессу. Судя по всему, от мужа она избавилась довольно удачно.
— Розмари Хьюитт? — переспросил Франклин. Это имя ему ни о чем не говорило. — Что-нибудь еще?
— По словам соседа, миссис Хьюитт — иллюстратор детских книг. Бывший муж — тоже художник… Да, слушай, она была на пятом месяце, когда он смылся. А ребенок умер менее чем через неделю после того, как родился.
Франклин молча переваривал информацию, пытаясь разобраться, было ли сказано что-то важное.
— Это все? — через некоторое время спросил он.
— Боюсь, что да, — произнес приятель. — Нет, погоди-ка! Не знаю, имеет это значение или нет, но сосед отметил, что видел, как два дня назад к Розмари приезжала сестра с ребенком. Кстати, ты знал, что они близнецы?
У Франклина перехватило дыхание. Близнецы! Неожиданно все встало на свои места. Но Мелисса никогда не говорила ни слова о своей семье. У него создалось впечатление, что родственников у нее вообще не существует. Если у Мелиссы есть сестра-близнец, тогда…
— Эй, парень, ты здесь?
Голос Шона пробился сквозь путаницу его мыслей. Франклин перевел дыхание, которое до этого задерживал.
— Здесь-здесь, — проговорил он.
— Хочешь, чтобы я еще покопал это дело?
— Нет. Большое спасибо, Шон.
— Всегда пожалуйста, — ответил приятель.
Франклин медленно опустил трубку. Близнецы! Невероятно!
Мысленно он вернулся к тому моменту, когда перед ним впервые оказалась детская коляска. Он едва взглянул в сторону женщины — слишком велико было счастье обрести сына в целости и сохранности.
Позже странное поведение матери Дени в его присутствии смущало Франклина. Но очень скоро он отбросил все подозрения как несущественные.
Нанятый частный детектив, без сомнения, проследовал за Мелиссой до дома ее сестры, где перед возвращением в Лондон актриса и оставила ребенка. А женщина, с которой столкнулся Франклин, та, что приехала с ним в Уитби и сейчас нянчила его сына, по всем подсчетам приходилась Мелиссе родной сестрой.
Франклин бросил взгляд на имя, которое второпях нацарапал в блокноте, лежащем на столе: Розмари Хьюитт.
Притворщица ловко обвела его вокруг пальца. Это значило только одно: она и Мелисса что-то задумали. Вырвав страницу из блокнота, Франклин прошел через приемную, бросив на ходу:
— Миссис Темпл, мне нужно срочно уехать. Справляйтесь без меня.
6