— Правда. Между прочим, я со вчерашнего утра разыскивал Джелликоу и не мог его найти. Вы не знаете, как Пайн узнал, что он здесь?

Она покачала головой:

— Я ему об этом не говорила.

Ответ показался мне странным.

— Выходит, вы знали, что Уилфред снимает неподалеку коттедж?

— И знала и не знала. Я увидела его случайно. Мне показалось, что это он. Но до вчерашнего вечера я не была уверена.

Да, идея была неплохая. «Индейское ранчо» — уединенное тихое место — было вполне безопасным убежищем для Гордона Мэннеринга, то есть Уилфреда Джелликоу. К тому же расположено оно поблизости от Голливуда и Лос-Анджелеса. Тут же жила Сильвия Ардент, что, может быть, тоже имело для него значение.

Я достал сигарету и закурил.

— Расскажите мне об этой встрече, — попросил я Сильвию.

— Это было примерно за час до захода солнца. Я возвращалась из отеля после обеда и заметила — или мне только показалось — входящего в «Ирокез» Уилфреда. Я видела его всего один миг, и полной уверенности у меня не было. Мужчина тот вроде был похож на Уилфреда, но я подумала, что этого не может быть. С чего бы Уилфреду вдруг здесь поселиться?

— А Виктору вы не сказали, что видели Джелликоу?

— Нет. Зачем?

— Вы виделись с Виктором в последние несколько дней? Он вас не спрашивал про Джелликоу?

— Нет. Виктора я не видела много месяцев. И никогда даже не упоминала об этом проклятом Уилфреде… — Сильвия замолчала, вспомнив зрелище, которое ей пришлось недавно увидеть. — Я вообще ни с кем, кроме вас, о нем не говорила. — Она вдруг нахмурилась и крепко сжала губы. — То есть кроме вас и Уоррена.

— Вы имеете в виду Уоррена Барра? — медленно цедя слова, спросил я.

— Да.

— Когда вы с ним говорили?

— Вчера вечером. Часов в семь. Я даже не знала, что он придет. Кто-то позвонил в дверь, я открыла. Оказалось, это Уоррен.

— Что ему было нужно?

— Он спрашивал о… той моей встрече с Уилфредом. И очень злился. — Сильвия бросила на меня осуждающий взгляд. — Это вы ему сказали?

— Да, я. Но это было еще до нашего разговора. Хотелось бы увидеть его реакцию. — Я задумался. В голове крутились разные мысли. Беспокоила какая-то смутная тревога. Причину ее я не мог определить. Она была как-то связана с Виктором Пайном, Сильвией, с алиби Вика… Но мои ощущения никак не могли вылиться во что-либо конкретное. — А вы сказали Уоррену, что видели вчера здесь Джелликоу?

— Да. Он спросил, не знаю ли я, где Уилфред, я и сказала, что, кажется, видела его, но не уверена, что это был он. Я так боялась, как бы он не стал опять приставать ко мне, оказавшись рядом.

— Вы все рассказали Барру?

— Нет, только про Уилфреда. Сказала, что у него есть кое-какие сведения обо мне, а мне не хотелось бы, чтобы они стали известны. Еще посетовала, как бы он не стал ко мне приставать, угрожая раскрыть мои тайны, если я не соглашусь с ним… Ну, понятно, о чем я. — Сильвия сглотнула. — Мне казалось, нет ничего ужасного в том, что я ему выложила. Ведь я и представить не могла…

— Конечно. Вы же не знали, что происходит. Но Уоррен, думаю, был не в восторге от любовных посягательств Уилфреда.

— Да. У него вообще было плохое настроение.

— Еще бы. Он, кажется, жестокий человек, да? — Сильвия ничего не ответила. — Скажите, а когда звонил Пайн, Зина Табур была у вас? Вы как будто бы должны были встретиться?

— Нет, — ледяным тоном ответила Сильвия. — Она ушла около одиннадцати, за полчаса до звонка Виктора. — Она пристально взглянула на меня. — Но мне кажется, она пошла не домой, а, Скотт?

— Откуда мне знать? Понятия не имею, куда она пошла. И почему я… Послушайте. Вы же отлично знали, что я из сил выбиваюсь, разыскивая Джелликоу…

— Из сил выбиваетесь? — Слова холодные и колючие, как льдинки.

— И… Тьфу, забыл, о чем хотел спросить. Да, вот о чем: если вам показалось, что вы видели Джелликоу, почему же не сообщили мне?

— Во-первых, я не была уверена, что это Уилфред. Мне казалось, этого не может быть. Но все равно я пыталась вам сообщить. Как только Уоррен ушел, я два раза звонила, но застать вас нигде не могла.

Я дал номер своего мобильного телефона Гидеону Чейму, но не дал Сильвии.

— Надо было оставить вам номер моего телефона в машине, — пробормотал я. — Как-то не сообразил, когда был здесь.

— В офисе вас не было, домашний телефон не отвечал, — холодно продолжала Сильвия.

— Умница. По крайней мере, пыталась…

— А около восьми пришла Зина, — решительно продолжала Сильвия, — и нам нужно было о стольком поговорить, что… у меня совсем из головы вылетело. И я больше даже и не думала звонить.

— Но вы, надо отдать должное, все же пытались это сделать. Умница, умн…

— Перестаньте называть меня умницей.

— Слушаюсь, мэм. Ну ладно…

Я встал, поблагодарил ее, и мы перешли в гостиную.

Смутное беспокойство продолжало меня мучить. Я предупредил Сильвию, что скоро здесь появятся полицейские и будут задавать ей те же вопросы, что и я, и, может, еще какие-нибудь. Так что ложиться спать ей не имело смысла.

— Они не только будут вас расспрашивать, но скорее всего один или двое останутся здесь на ночь.

— Что за шуточки!

— Ну, не в спальне, конечно, а где-то рядом. Я сейчас все объясню.

— Да уж, пожалуйста.

— Вик Пайн просил вас прикрыть его на случай, если полиция будет проверять его слова. Но спрашивали его только о пропавшем «роллс-ройсе». Значит, алиби его было просто уверткой.

У Сильвии был озадаченный вид.

— Но теперь, когда я знаю, в чем дело, я просто расскажу полиции правду.

— Вы не поняли. Взгляните на это дело с точки зрения Пайна. Если Джелликоу убил он, то, конечно, захочет уйти от наказания. Но он не мог предвидеть, что полиция остановит его прямо возле «Индейского ранчо» и проверит его документы. Вполне естественно, ему нужна живая свидетельница, которая бы подтвердила его слова. И он таким образом выиграет время. Даже когда его расспрашивали, он считал, что у него в запасе несколько часов, по крайней мере, пока в апартаменты Джелликоу не придет горничная. Тогда уже речь пойдет не о пропавшей машине, а об убийстве. И тогда живой вы ему будете не нужны, чтобы не разоблачить его алиби. Иначе Виктору будет чрезвычайно трудно объяснить, что он делал на территории «Индейского ранчо».

Озадаченное выражение на очаровательном личике Сильвии сменилось растущей тревогой.

— Неужели… Вы хотите сказать, что он меня убьет?

— Вик не больно умен, а временами становится просто психом. Не хотите ли еще раз взглянуть на Уилфреда? Если это его работа, — а на совести у него еще с десяток таких же веселеньких делишек, о которых я мог бы вам рассказать, — можете быть уверены, он не задумываясь убьет девчонку, которая может уличить его во лжи. — Я думал, Сильвия снова упадет в обморок, но она устояла. — Не бойтесь. Этого не случится. Я позабочусь, чтобы вас охраняла полиция, а заодно и поискала бы Пайна.

Я подошел к ней и взял ее за плечи:

— Сильвия, Пайн никак не может знать, что труп Джелликоу уже обнаружен. Так что пока ему нечего опасаться. Но мы-то знаем о Джелликоу, и полиция тоже. Им еще больше станет известно, когда я им все

Вы читаете Рукопись Чейма
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату