– Что случилось? – совершенно спокойно спросил мужчина.
– Эдуард, – задыхаясь, сказала она, – этот человек оскорбил меня. Меня никогда так не оскорбляли. Вышвырни его вон.
– Конечно, дорогая, – ответил мужчина. Он, несомненно, был ее мужем, сэром Эдуардом Каттерберд. Он строго посмотрел на Чарли. – Идемте.
– Хорошо, но сначала выслушайте… – начал было Чарли.
– Ни слова больше. Сюда.
– Эдуард, мне надо отдохнуть. Я пойду к себе, – хныкала она у мужа за спиной.
– Конечно, дорогая. Сюда, – сэр Эдуард торопливо повел Чарли по коридору и спустился с ним по той же широкой лестнице. Внизу сэр Эдуард вместо того, чтобы указать Чарли на дверь, повел его влево по коридору и привел в небольшую комнату в задней части дома. Она была уставлена кожаной мебелью, загромождена книгами, наполнена табачным дымом.
– Садитесь, – коротко пригласил сэр Эдуард. – Курите. Пейте. – Он был небольшого роста, но чувствовалось, что он привык распоряжаться. Лицо его было морщинистое и коричневое, нос хорошо очерчен, а глаза, крошечные и блестящие, напоминали глаза властной мыши.
– Хорошо, но сначала я хочу объяснить вам… – начал было опять Чарли.
– Что у вас сегодня был довольно необычный вечер, – спокойно закончил хозяин дома. – Если бы я не знал этого, вы бы не были сейчас здесь. Раз или два подобное уже случалось, должен признаться, как это ни неприятно мне. Поэтому, если вы не против, давайте оставим эту тему. Лучше выпьем виски с содой. Если хотите, я могу вам предложить хороший эль.
– Что ж, думаю, пиво будет лучше всего, спасибо. – Чарли вытер лоб. За последние десять минут приключений было слишком много. Он всё еще тяжело дышал, как будто пробежал целую милю. Он был рад посидеть и передохнуть, пока сэр Эдуард отдавал приказания о выпивке.
– Одно непонятно мне, – сказал сэр Эдуард после того, как они выпили, – как вы вообще попали сюда. Я почти уже привык видеть в этом доме молодых людей, но все они не похожи на вас, мой друг. Могу похвастаться, я разбираюсь в людях. Во всяком случае когда-то разбирался. Если бы меня спросили, кто вы, я бы ответил, что вы – рабочий с севера Средней Англии. Так? Нет, Шерлок Холмс ко мне не имеет никакого отношения. Просто мне приходилось много сталкиваться с разными людьми. Я впервые – и мне это приятно – встречаю такого человека, как вы. Но я до сих пор так и не знаю, как вы оказались здесь.
Чарли коротко и торопливо рассказал.
– А, тогда понятно. Вы из коллекции знаменитостей моей жены. Как вам нравится быть знаменитостью, государственным человеком?
– Пока трудно сказать, – осторожно ответил Чарли. – Вся история началась в прошлый вторник ночью. Пока похоже, что всё это – чушь. Слишком много шума и разговоров из-за ничего. Только запомните, всё это начала газета, не я. С самого начала.
– Понимаю. Именно газеты создают сейчас репутацию людям. Поэтому люди никогда не бывают тем, кем их изображают. Газеты делают что-то из ничего. Создать такую репутацию проще, чем действительно заслужить, благодаря опыту и знаниям, репутацию хорошего специалиста в определенных кругах, или в каком-то городе, или среди тех, с кем сталкиваешься по работе. Те, кого газеты возносят до небес, похожи на воздушные шары с нарисованными на них лицами. – Он набил и раскурил короткую черную трубку, и скоро его глаза замерцали сквозь клубы дыма.
– Пожалуй, так оно и есть, – медленно и задумчиво сказал Чарли. – Хотя я не очень-то верю в репутацию а каком-нибудь городе. Я давно заметил, что того, кого похвалят в газетах, и дома больше замечают. Спорю на что хотите, что если бы я сейчас приехал в Бендворс, – я там родился, – или Аттертон – там я работаю, – там обо мне за две минуты наговорили бы больше, чем раньше за два года.
Сэр Эдуард кивнул.
– Вполне справедливо. Но я подразумеваю нечто иное, когда говорю о репутации в каком-нибудь городе, – не разговоры. Мне не хотелось бы утомлять вас всем этим, но сегодня мне хочется поговорить. Как вы смотрите на это? Я теперь не очень часто испытываю желание поговорить, но, полагаю, что ряд обстоятельств, – он криво усмехнулся, – сделали нас очень близкими знакомыми. Я могу беседовать с человеком, который трудится своими руками, кто действительно работает, но разговаривать с этими модниками, которых мне приходится встречать в моем доме и провожать из него, я не в состоянии.
– Некоторых я сегодня видел на вечере. Странная публика.
– Да. Большинство из них только и делают, что, как осы, летают вокруг горшка с медом. Мед поставляю я. Наше общество кишит паразитами. Думаю, что так и должно быть. Так было, так и будет. Часть из них содержу я. Не то, чтобы они мне нужны, нет, они нужны жене. Понимаете, когда-то я был очень увлечен ею. У каждого свои вкусы. Так вот, мы не всегда были сэр Эдуард и леди Каттерберд и не жили так, как сейчас. Я по профессии инженер-строитель и очень хороший инженер-строитель. У меня в определенных кругах до сих пор сохранилась солидная репутация, о которой мы сейчас говорили. И я этого не забываю. Но, кроме того, я умею делать деньги. Возможно, что и вы тоже умеете делать деньги, кто знает?
– Как вам сказать, я могу вложить во что-нибудь пару фунтов не хуже другого. Вы об этом говорите?
– Не совсем, хотя, пожалуй, и это относится к тому же.
– Другими делами с деньгами я не занимался.
– Не считайте, что вам не повезло, если вы занимались только этим. Когда я говорю, что умею делать деньги, я хочу сказать, что умею пускать их в оборот. Я тот, кого некоторые идиоты называют прирожденным финансистом. В действительности же я не разбираюсь в финансах, очень мало людей разбираются в них – вообще я сомневаюсь, что в них кто-то разбирается, – но мне удаются кое-какие манипуляции с деньгами. Я узнал это совершенно случайно и очень скоро, прежде чем догадался, куда я иду, перестал быть инженером-строителем, хотя у меня всё еще работали инженеры-строители, да и работают и сейчас, и стал дельцом. Вы когда-нибудь задумывались над вопросом: у кого обычно есть деньги?
– Нет, – откровенно ответил Чарли. – Там, где я живу, больше тех, у кого денег нет. Да и здесь таких