«Вот уже и „мы“», — сказала сама себе Мэгги, пропуская Алана и Джилл в гостиную. Она обратила внимание на их довольные физиономии, как у котов, объевшихся сметаной. Эти двое явно только что занимались любовью.
— Где доктор Солт? — спросила Джилл. — Я пришла специально поблагодарить его.
— Ах, Джилл! — Мэгги была искренне рада ее видеть. — Элис Мартой уже предложила тебе работу?
— Да. Ты знала об этом, Мэгги?
— Элис и Солт говорили об этом вчера вечером, а потом Элис поинтересовалась моим мнением. — В голосе Мэгги зазвучала нотка некоторого превосходства. — Мы с Солтом обедали в ресторане в «Беверли- Астории», а перед этим переговорили с Элис в коктейль-холле.
Взгляд Джилл спросил Мэгги: «Что же это происходит между тобой и Солтом?», на что взгляд Мэгги ей ответил: «Не скажу, занимайся своими делами». Алан, понявший, что означает этот молниеносный обмен взглядами, попыхивая трубкой, изрек:
— Если это получится, мы практически решим все наши проблемы. Мы крайне признательны доктору Солту.
— Значит, ты больше не против, чтобы он разыгрывал роль Господа Бога, вершителя судеб? — сладким голосом спросила Мэгги.
Ее брат остался невозмутим:
— Это говорила Джилл, а не я. Так где сейчас доктор?
Мэгги рассказала им, что произошло в клубе «У Баззи».
— И я должна сказать, — заключила она, — Эрика Доннингтон была совсем плоха, но Солт сказал, что время не упущено. Если бы Солта там не было — а он действовал очень быстро, — она, возможно, уже умерла бы. О, еще одно. Солт просил Эйриксона передать сэру Арнольду, чтобы тот, как только его дочери станет легче, приехал сюда, независимо от времени. Солт этого не сказал, но я убеждена, что все это связано с делом Норин Уилкс. Он говорит, что должен с ним покончить сегодня ночью. В понедельник он собирается уехать.
— Вряд ли Солт захочет видеть нас здесь, — заметила Джилл, вопросительно взглянув на Алана.
— С Солтом никогда ничего не знаешь наперед, — ответила Мэгги. — Вполне возможно, он захочет вас видеть. Я жду его с минуты на минуту.
— Я принес виски. — Алан встал. — Правда, это не моя бутылка, а Джилл.
— Строго говоря, и не моя, — усмехнувшись, заметила Джилл, — а «Юнайтед Фэбрикс». Это, наверное, последнее, что я от нее вижу…
— И ты жалеешь об этом? — спросила Мэгги, когда Алан вышел, чтобы достать бутылку из кармана пальто. — Я имею в виду бесплатную выпивку, роскошную квартиру и все остальное.
— Дорогая, если бы я не встретила Алана, — прошептала Джилл, — то наделала бы еще много ошибок. Я выйду за него замуж хоть завтра, даже если у нас будет всего тридцать шиллингов на двоих. Думаю, если бы я не встретила его и еще год прожила жизнью «Юнайтед Фэбрикс», то наверняка превратилась бы в настоящую стерву и шлюху.
— И ты должна понимать, — сказала Мэгги, несмотря на то что Алан уже вернулся с бутылкой, — не будь Солта, его розысков Норин Уилкс, его отказа прекратить поиск, ваше счастье едва ли состоялось бы. Вы им обязаны ему, вы оба. — Она посмотрела на них с вызовом.
— Давайте лучше выпьем за его здоровье, — примирительно сказал Алан. — Где здесь стаканы, Мэг? Ты уже вроде должна бы знать.
— Действительно должна бы, — пробормотала она, отправляясь на кухню.
Мэгги слышала, как Джилл и Алан о чем-то тихо говорят между собой, должно быть, о ней. Она вернулась с четырьмя стаканами и кувшинчиком с водой.
— Содовой нет. И вообще ничего фактически нет. Придется с этим смириться.
Но только они уселись, как Мэгги услышала шум подъехавшего автомобиля. Она поняла, что вернулся Солт, и побежала его встречать. Он выглядел уставшим, и она упрекнула себя в душе за то, что все это время не могла понять, какое напряжение испытывает этот человек, долгие годы ждущий отдыха. Ей захотелось немедленно приникнуть к нему, к его мокрому пальто, прижаться теплой щекой к его лицу.
— Ну, мы все-таки успели, — сказал он. — Теперь с ней будет все в порядке. По крайней мере, в физическом плане. Кто здесь?
— Алан и Джилл. Она хочет поблагодарить вас. Элис предложила ей работу.
— Конечно, благодарю! — воскликнула Джилл, как только Солт вошел в гостиную. — От всей души. С глубочайшей признательностью и извинениями за тот крик позавчера. — Джилл подбежала к нему и поцеловала в щеку.
— Мы только что собирались выпить за ваше здоровье, — сказал улыбающийся Алан.
— К тому же ваше собственное виски, — усмехнулся Солт. — Ладно, сейчас мы выпьем за кого-то еще или за что-то другое.
— Позвольте мне за всеми поухаживать! — воскликнула Джилл. — По-моему, я достаточно опытный виночерпий. — Они отпили по глотку, и она с сомнением взглянула на Солта. — Мэгги говорит, вы настаивали на том, чтобы сюда пришел сэр Арнольд Доннингтон. Мы с Аланом, наверное, должны уйти?
— Я им сказала, что это не обязательно, — вставила Мэгги.
— Если сэр Арнольд будет возражать, — медленно проговорил Солт, — мы проигнорируем его возражения. Я хотел бы, чтобы вы остались. Вы оба так или иначе причастны к этому печальному и запутанному делу. Если вы не останетесь, то так и не узнаете, как удалось его прояснить и покончить с ним. — Он по очереди заглянул в лица всем троим. — Я говорю так потому, что не желаю, чтобы об этом деле говорилось хоть что-то за пределами этих стен. Другими словами, я хочу связать вас общей тайной раз и навсегда. Это очень важно. И очень серьезно. Обещаете мне, Мэгги?
— Конечно. Клянусь.
— Вы. Джилл? Вы. Алан? Замечательно. Доннингтон должен быть здесь очень скоро. Он знает, его дочь уже вне опасности. С другой стороны, она все равно без сознания и он может оставить ее на попечение сиделок. Теперь поговорим о чем-нибудь другом.
— Хорошо, — сказала Мэгги. — Когда я ходила на кухню за стаканами, то убедилась, что у вас ничего нет на завтрак.
— Ну, дорогая, — тихо смеясь, проговорила Джилл. — Тебе не кажется, что это пока не твоя забота?
— Мужчины почему-то привыкли завтракать. Готова спорить, у тебя завтрак для Алана уже подготовлен. Надеюсь, ты сваришь ему сосиски, он их очень любит по воскресеньям.
— Бьешь мимо цели, Мэг, — ответила Джилл. — Мы с Аланом не лучше других грешников. А вот ты…
— Замолчи. — Мэгги вскочила как ужаленная и зачем-то принялась рыться в стопке книг, которые были ей совершенно не нужны. Зато это дало ей возможность повернуться ко всем спиной, чтобы скрыть пылающее лицо.
— Кстати, Мэгги, — ровным голосом произнес Солт, — я забыл, что оставил сумку с продуктами в спальне. Видно, в это время я думал о чем-то другом.
Он замолчал, услышав шум подъехавшей к дому машины, а потом добавил:
— Думаю, это сэр Арнольд Доннингтон.
Мэгги обернулась, ее вдруг зазнобило, и она содрогнулась от дурного предчувствия.
Глава шестнадцатая
А ВОТ ТЕПЕРЬ СОЛТ УЕЗЖАЕТ
Сэр Арнольд Доннингтон был одет в длинное темное пальто, которое отказался снять. Он покачал головой в ответ на предложение присесть и продолжал стоять, будто зашел всего на минуту — статный старик с узким лицом. Мэгги вспомнила, что видела его фотографии в местных газетах. Он не смотрел ни на