Я пыталась говорить непринужденно.
– Но вам еще не довелось проверить, насколько я соответствую профессии гувернантки.
– Не сомневаюсь, что вы – прекрасный работник. А наше знакомство оказалось столь коротким.
– А как же иначе, не понимаю.
– Помнится, я уходил в плавание. Никогда не забуду того вечера. Было так приятно… пока не появилась ваша тетя. Своим неодобрением она разрушила теплоту и радость нашего общения.
– Та ночь стала причиной ее болезни. Она потом пришла ко мне поговорить.
– Вы хотите сказать «сделать выговор»?
Я кивнула.
– Возвращаясь к себе, она наткнулась на мебель и упала.
– Свою мебель?
– Да, но она полетела вниз с лестницы и с того времени стала постепенно превращаться в калеку.
– Тяжко, должно быть, вам пришлось. – Я не ответила, и он продолжал: – Я часто вас вспоминал. Я мечтал зайти к вам и узнать, как вы живете. А потом я услышал, что она умерла.
– Тогда все обсуждали ее смерть.
– После того, как я покинул ваш дом, я ушел в плавание на «Загадочной женщине». Вы помните, так назывался корабль.
Я не стала ему говорить, что до сих пор храню фигурку, которую показывала ему в своей спальне.
– У меня тоже было злополучное время, – проговорил он.
– Да.
Но он переменил тему.
– Итак, теперь вы здесь, чтобы обучать Эдварда-младшего. По-моему, он умный мальчик.
– По-моему, тоже.
– И вы вскоре уплываете на «Безмятежной леди».
– Да. Для меня это настоящее приключение.
– Вы очень давно не были на море, – заметил он. – Во всяком случае мне кажется, что вы не плавали с тех пор, как приехали из Индии.
– Вы и это помните?
– Вас удивит, когда вы узнаете, как много я помню.
Он внимательно смотрел на меня. Меня охватило такое счастье, какое я не испытывала с тех пор, как видела его в последний раз. Глупо, но я ничего не могла поделать с собой. Я думала, что он есть такой, какой есть. Он смотрит на любую женщину так, словно считает именно ее интересной, будто лишь она имеет значение для него. Но это всего лишь черта его характера – очаровывать других. Может быть, именно в этом суть его очарования. Но серьезно он ни к кому не относится.
– Я польщена, – с легкостью отозвалась я.
– И все же хочу вас заверить, что говорю правду.
– Меня не трудно убедить, – бросила я.
– Почему?
– Вы моряк. Вы привыкли к приключениям. А для меня приключением был тот вечер в «Доме Королевы». Для вас же он был всего лишь случайным знакомством. Видите ли, возвращение моей тети и ее падение обернулось драмой для меня.
– Что ж, я тоже оказался участником драмы.
– Ничего подобного. Вы покинули сцену до начала драмы.
– Но ведь спектакль еще не окончился? Двое действующих лиц заняты в диалоге в следующей сцене в данный момент.
Я рассмеялась.
– Нет, он окончился смертью тети Шарлотты. «Драма «Дома Королевы».
– А продолжением, вероятно, будет комедия «Безмятежной леди».
– Почему комедия?
– Потому что комедию я люблю больше, чем трагедию. Гораздо приятнее смеяться, чем плакать.
– Согласна. Но временами мне кажется, что в жизни приходится чаще плакать, чем смеяться.
– Моя дорогая мисс Бретт, вы заблуждаетесь. Я обязуюсь изменить ваше представление о жизни.
– Как… когда? – вопросила я.
– Возможно, на «Безмятежной леди».
– Но вы…