7. Ровно пены опилась (?)

8. Ровно смоли опилась (NB! надо бы — смолы)

9. Ровно зелья опилась

10. Ровно вару опилась (NB! варить смолу)

* * *

Запись: Заражаемость, но не подражаемость. Но: зараженная fievre pourpre [166] болею ею как крапивной лихорадкой (справляюсь!).

И: зараженная — только всего крапивной лихорадкой — нет, ибо не заразна! — краснухой, болею ею как fievre pourpre.

* * *

Бледная немочь и fievre pourpre (Св. Августин). — Выразительность иных слов.

* * *

Женщина во мне спит глубoко — всегда — годами, пока ее — самыми простыми средствами — не раздразнят. Самыми простыми средствами, дающими такие самые непростые — ум-за-разумные — последствия.

* * *

Очарование: отдельная область, как ум, как дар, как красота — и не состоящая ни в том, ни в другом, ни в третьем. Не состоящее, как они несоставное, неразложимое, неделимое.

* * *

И нравление (слово) — как ладонь

На взлобье.

        (Рифма — надгробье, беззлобен)

Чудное слово: взлобье. Взлобье горы. (Гёте)

* * *

[…]

Ложь — и ничего не сложится!

[…]

    — в покой мой божеский,

Творческий, в мой день седьмой

[…]

Не твои ли,

[…]

[…]

В очесах, дыханье сузивших —

Крупная игра притворств,

Мутная вода союзничеств…

Брось! Всё знаю! Каждый ход

Знаю: от аза до ижицы.

Знаю что меня сведет

В ад: очарованье низости!

Отведи глаза, вдвойне

Близкие и ненавистные!

Ибо срочное и не

Доблестное в них написано.

Не щеми меня зрачком

Ибо взгляд от взгляду множатся

Где-то под седьмым замком

Дремлющие ненадежности.

* * *

Взором, спокойно готовым

На величайшую низость

                     (он)

Взором, спокойно готовым

На величайшую нежность

                   (она, я)

* * *

— Проскомидия. — Часы.

Сохрани мя, Господи, тако зеницу ока, в крове крылy Твоею покрыеши мя. От лица нечестивых острастших мя: врази мою душу одержаша… Объяша мя, тако лев готов на лов и тако скимен обитаяй в тайнах.

…Окропи мя иссопом — и очищусь, умыеши мя — и паче снега убелюся… Яко чуждии воссташа на мя, и крепцыи взыскаша душу мою…

Вонми, Боже, молитву мою и не презри моления моего. Вонми ми и услыши мя: возскорбех печалию моею и о стужения грешнича. Сердце мое смятеся во мне и боязнь смерти нападе на мя. Страх и трепет прийде на мя и покры мя тьма… (И рек) кто даст ми криле, тако голубике, и полещу и почию…

…Уста их мягче масла, словеса их паче елея — и тя суть стрелы (но они суть обнаженные мечи). Мужие кровей и льсти не преполовят дний своих.

* * *

Последняя строка Мoлодца:

До — мой:

В огнь синь

звучит как непроизнесенное: аминь: да будет так (с кем — произнести боюсь, но думаю о Борисе).

* * *

Синь да сгинь

Край села…

и:

Домой:

В огнь синь

т.е., первая строка и последняя строка, первое слово и последнее слово, — об этом не думала — САМО. Самозамыкание круга. Из сини Руси — домой: в огнь синь.

* * *

Мoлодец кончен 24-го декабря 1922 г., в Сочельник.

Вы читаете Тетрадь первая
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату