Саломее, дочери Иродиады, в награду за то, что она танцевала перед Иродом и тем угодила ему. Этот сюжет не раз был использован художниками и писателями, например живописцем Гюставом Моро (1826–1898), Флобером в повести «Иродиада», Уайльдом в драме «Саломея» и др.
Стр. 162.
Стр. 163.
Стр. 164.
Стр. 165.
Стр. 166.
Стр. 176.
«Обогнув пленительный „дом услад“, дерзко возвышавшийся здесь назло семейным людям, напрасно заявлявшим протесты мэру, я дошел до скал и пустился по извилистым тропинкам Бальбека. Мне припомнились некоторые из наших прогулок с бабушкой. Однажды я повстречал местного доктора, с которым мне больше никогда не пришлось встретиться, и он сказал мне тогда, что бабушка скоро умрет. Это был то ли просто злой человек, то ли помешанный, а может быть, сам он был охвачен страхом смерти и поэтому хотел, чтобы и другие мучились от такого же страха; он принадлежал к тем существам, которые позже начинают напоминать нам цыган, полуколдуний, с которыми внезапно сталкиваешься на повороте дороги и слышишь затем брошенное вдогонку мрачное и верное пророчество. Тогда я впервые подумал о том, что она может умереть. Я не мог ни поделиться с ней своей тревогой, ни переносить ее в одиночку с той поры, как бабушка стала как бы удаляться от нас. И, проходя с нею по самым красивым тропинкам, я твердил себе, что наступит день, когда ее уже не будет и я один пройду по ним снова, и сама эта мысль, мысль о том, что однажды она умрет, причиняла мне такие сильные страдания, что они заглушали счастье быть с нею, и я даже предпочел бы опередить ее и умереть самому, не сходя с этого места. Теперь я шел по тем же самым тропинкам или по очень похожим на те, и испытанное мною еще в вагоне чувство горя стало постепенно стихать, так что, встреть я сейчас Роземонду, я предложил бы ей отправиться вместе со мной. Вдруг до меня долетел запах цветущего боярышника, который, как и в Комбре в мае, вился вдоль изгороди, весь покрытый белой пышной фатой, и этим он придавал зеленому уголку сельской Франции белизну католических процессий. Я подошел поближе, но глаза мои просто не знали, на что смотреть, как окинуть взглядом всю эту цветущую изгородь и одновременно заглянуть в самого себя. Эти соцветия принадлежали многим веснам, и их лепестки отчетливо выделялись на фоне какой-то чудесной глубины и, несмотря на яркое солнце, находились как бы в тени – либо из-за неясных сумерек моих воспоминаний, либо из-за приближающейся майской ночи. И вот в открывшейся мне цветущей изгороди сквозь какую-то мерцающую пелену, в которой все было нечетко и все двоилось, стал возникать цветок, вырастающий из моих воспоминаний, он колыхался из стороны в сторону, так и не находя себе определенного места, и его раздумчивые лепестки трепетали среди живых и неуловимых цветов боярышника.
На эти цветущие кусты как бы легла тяжесть цветов яблони, посаженной невдалеке, и, подобно тому как дочки из хороших, но бедных семей, не рассчитывающие на наследство, водят дружбу с дочерьми какого- нибудь оптового торговца сидром, отдавая должное и их прекрасному цвету лица, и их красивой осанке, но сознают в душе, что в них-то самих куда больше шика, несмотря на помятую белизну их платьев. У меня не хватало смелости оставаться около цветущих кустов, и тем не менее я не мог заставить себя не останавливаться поминутно. Но тут я заметил сестер Блока; они меня не видели и даже не повернули головы, чтобы взглянуть на боярышник. Его цветущие кусты не послали им никакого зова и ничего не могли им сказать. Сестры Блока напоминали набожных девиц, что непременно отметят месяц Богородицы [65], потому-то они и осмеливаются украдкой подать знак молодому человеку, и тут же назначат ему свидание где-нибудь в поле или же позволят целовать их прямо в церкви, если, конечно, там никого нет, но ни за что на свете – ведь им это строго-настрого запрещено – не заговорят и не станут играть с другими детьми, если те исповедуют другую веру».
Стр. 181.
Стр. 190.
Стр. 194.
Стр. 197.
Стр. 198.
Стр. 199.
Стр. 201.
Стр. 202.
Стр. 203.
Стр. 204.