– Он очень болен, Гузя, похоже, он скоро нас покинет. У него рак, бедненький мой папа. Гузя, он очень худой?

– Да, бедный сеньор, кожа да кости.

– Куда они шли, не знаешь?

– Вроде к врачу… И твоя мама дала мне твой телефон.

– А, это она.

– И просила, что, может, вы ответите, собираетесь ли выслать ей денег или нет. Твоя мама сказала, что ты купила гарнитур для гостиной и потому не хочешь слать ей денег.

– А Селину ты не видела? с кем она водится?

– Не знаю, есть ли у нее кто, поговаривают, что по вечерам она всегда стоит у дверей дома, и обязательно кто-нибудь проходит и останавливается с ней поболтать.

– Но наверняка что-нибудь известно?

– Все говорят, что Селина беспутная, но никто не заделал ей ребенка. Если ей сделают ребенка, люди потом перестанут с ней здороваться, как это было со мной.

– А Хуана Карлоса не видела?

– Видела, он вечно без дела шляется. Нигде не работает. И говорят, он снова спутался с вдовой Ди Карло. Ты не знала?

– Кто тебе сказал?

– Да… все поговаривают. Можно я к тебе как-нибудь приду в гости?

– Да, Гузя, ты обязательно должна как-нибудь навестить меня, но без звонка не приходи.

– Ага, я тебе позвоню, если только меня не выгонят из-за того, что со мной случилось.

– Ты о чем?

– Ну, что я не замужем, а уже с ребенком.

– Не будь глупенькой, Гузя, а то я рассержусь от твоих слов. Вот только когда придешь, я тебе кое-что расскажу про этого бесстыдника.

– Какого – Хуана Карлоса? или доктора Аскеро?

– Нет, про нахала, который забацал тебе ребенка.

– Думаете, он сделал это по злому умыслу? может, он боится, что его выгонят из полиции, если он женится на такой, как я?

– Я тебе открою глаза, Гузя. Ты мне позвони на следующей неделе, и мы поговорим. До встречи на днях, Гузя, позвони мне.

– Да, сеньора, я вам позвоню.

– Пока, Гузя.

– Большое спасибо, сеньора.

Сидя на кровати, Нене затихает на миг, надеясь услышать шаги мужа за закрытой дверью. Стоит почти полная тишина, на улице трамвай бежит по рельсам. Она отворяет дверь и зовет мужа. Ответа нет. Она идет в кухню и застает его там за чтением газеты. Корит за то, что не ответил. Он, в свою очередь, жалуется, что она всегда донимает его при чтении газеты.

– Алло…

– Это Гузя.

– Ну, что скажешь?

– Это кто говорит? Нене?

– Да, как дела? ты откуда говоришь?

– С того же телефона в баре, а как ваш муж?

– Хорошо. В прошлый раз мы о стольких вещах переговорили, а ты мне даже не сказала, где же ты работаешь.

– На заводе, Нене. Мне не нравится, я хочу вернуться в Вальехос.

– Ты где живешь?

– В комнате, с подругой тети, которая меня сюда и позвала. Она уже с прошлого года работает на мыловаренном заводе. Вы не хотите взять меня в служанки?

– Ты имеешь в виду, в мой дом? Нет, когда у меня родится ребенок, мне понадобится помощь, а сейчас нет. Муж даже не приходит обедать в рабочие дни.

– Хотите, я зайду к вам в гости?

– Не сегодня, Гузя, а то мне надо уйти. Но как-нибудь приходи, хоть дом поглядишь. Жаль, что мама не может посмотреть мой дом, с новым гарнитуром в столовой и гостиной, мало у кого в Вальехосе есть такой дом, как у меня, мама его себе даже не представляет.

– Сегодня, в воскресенье, Тереса пошла гулять с такой же старой теткой, как она, которая меня недолюбливает, они меня приглашали, но та, другая, все смеется, что я не умею переходить улицу, так что я лучше побуду одна.

– Муж ушел на стадион смотреть матч, а потом будет видно, может, он меня сводит куда-нибудь, а то бы я тебя позвала в гости.

– А сейчас нельзя, на минуточку? Во сколько он придет?

– Да нет, Гузя, а то он увидит тебя здесь и подумает, что я уже достаточно развлеклась в воскресенье, и не захочет выйти в город.

– Куда он тебя поведет?

– В кино или в театр, а главное, мне не придется готовить ужин, такая тоска – готовить каждый вечер, а потом сразу на боковую.

– А ваш дом где? далеко оттуда, где я? Если вы хотите сюда прийти, то это комната, перед которой стоит большая кадка с держидеревом, тут большие деревья во дворе… а еще мы варим мате. Я вам дам черенок держидерева.

– Нет, Гузя, благодарю тебя, но муж не хочет, чтобы я выходила одна.

– А я тебе все расскажу про барышню Мабель…

– Что с ней?

– Ничего, но еще до моего отъезда к ней в гости заявился жених, приехал из Буэнос-Айреса ее навестить. Он коротышка, ростом с барышню Мабель, она теперь вынуждена ходить на низком каблуке.

– Они помолвлены?

– Нет, а то она бы уже раззвонила, ведь после этой передряги с доном Саэнсом им теперь не до ухаживаний. А хочешь, я тебе расскажу кое-что о докторе Аскеро?

– Гузя! Я уже и не вспоминаю об этом нахале.

– А твой муж ничего тебе не сказал?

– О чем?

– Ну… ни о чем.

– Расскажи мне еще о Мабель, кто у нее жених?

– Когда барышня Мабель была здесь в Буэнос-Айресе, сеньора рассказывала мне, что она познакомилась с парнем, который за ней ухаживал, но барышне Мабель он не нравился – очень уж бесхарактерный.

– Не помнишь, парень был учителем?

– Да, вроде бы да, Мабель говорила, что у него женская работа… А я, пока могла давать малышу грудь, оставалась в Вальехосе, сколько меня тетя ни уговаривала, я не хотела приезжать. Укутан ли он там в тепленькое теперь, когда начинаются холода?

– Конечно, как же иначе…

– Нене, так хочется увидеть Панчито. Ты когда его видела?

– Когда ему был месяц.

– И больше ты к нам в хижину не приходила, ни ты, ни барышня Мабель больше не приходили, я тебя все ждала, а ты больше ни разу не пришла. А твой муж – куда тебя поведет?

– Не знаю, Гузя. Я даже не уверена, что мы куда-то пойдем, ты мне звони поскорее, Гузя, в другой день, ладно?

– А ты выслала денег твоей маме или нет? Я ведь тебе ничего не сказала, а мне твоя мама все рассказала.

Вы читаете Крашеные губки
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату