Si — начальные буквы слов «Sanctus Joannes».

36

«Двоюродное родство — опасное соседство» (франц.).

37

«Трубопроводные новости», американский журнал.

38

Сегодня хорошая погода (англ).

39

Баба (азерб.) — дедушка.

40

Входит в гавань черный клипер,

Дай, братцы, дай!

Интересно, кто там шкипер?

Дай, братцы, дай, братцы, дай! (англ.).

41

«Инженер-нефтяник», американский технический журнал.

42

Пермеация — от латинского слова «реrmео» — проницаю.

43

Взять рифы — уменьшить площадь паруса, отшнуровать ее короткими завязками — риф-сезнями. Штормовой стаксель — маленький, особо прочный парус.

44

Кокпит-углубление в палубе между каютой и кормовой частью.

45

«Путь закона» (язык пали), буддийский сборник изречений.

46

…o вкусах не спорят (лат.).

47

Ли — 0,644 километра.

48

Чи — 0,373 метра.

49

Б. Р. и Н. И. Лазаренко — создатели промышленного метода электроискровой обработки.

50

КПД — коэффициент полезного действия.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату