Si — начальные буквы слов «Sanctus Joannes».
36
«Двоюродное родство — опасное соседство» (франц.).
37
«Трубопроводные новости», американский журнал.
38
Сегодня хорошая погода (англ).
39
Баба (азерб.) — дедушка.
40
Входит в гавань черный клипер,
Дай, братцы, дай!
Интересно, кто там шкипер?
Дай, братцы, дай, братцы, дай! (англ.).
41
«Инженер-нефтяник», американский технический журнал.
42
Пермеация — от латинского слова «реrmео» — проницаю.
43
Взять рифы — уменьшить площадь паруса, отшнуровать ее короткими завязками — риф-сезнями. Штормовой стаксель — маленький, особо прочный парус.
44
Кокпит-углубление в палубе между каютой и кормовой частью.
45
«Путь закона» (язык пали), буддийский сборник изречений.
46
…o вкусах не спорят (лат.).
47
Ли — 0,644 километра.
48
Чи — 0,373 метра.
49
Б. Р. и Н. И. Лазаренко — создатели промышленного метода электроискровой обработки.
50
КПД — коэффициент полезного действия.