– Некоторые репортеры знают, что Пол работает с вами.

Мейсон кивнул.

– Если я смогу поднять шум вокруг этого дела, все будет в порядке. Иди настучи петицию о разводе, и ты увидишь, что случится.

Глава 14

Кеннет Д. Уинтерс, судья низшей инстанции, вполне оценил бум, поднятый вокруг него прессой.

– Предварительное слушание по делу Питера Брунольда и Сильвии Бассет, совместно обвиненных в убийстве Хартли Бассета, объявлено открытым. Джентльмены, вы готовы к слушанию дела?

– Готов, – ответил Перри Мейсон.

Окружной прокурор Бергер кивнул.

Репортеры достали блокноты и приготовились записывать. Дело было совершенно необычным, и прокурор решил лично присутствовать на предварительном слушании, а репортеры понимали, что это значит.

– Джеймс Овертон, – сказал прокурор, – пожалуйста, подойдите к присяге.

Овертон подошел, поднял правую руку и стоял так, глядя на присутствующих, – темный, угрюмый, саркастический, в нем, однако, чувствовалась некая уравновешенность.

– Ваше имя – Джеймс Овертон, и вы работали шофером у Хартли Бассета? – спросил прокурор после того, как Овертон принял присягу.

– Да, сэр.

– Давно вы работали у мистера Бассета?

– Восемнадцать месяцев.

– И все это время вы работали шофером?

– Да, сэр.

– Чем вы занимались до этого?

Встал Мейсон:

– Я осведомлен, что в предварительных слушаниях адвокат тоже может принять участие. Лучшей судебной тактикой является обращение через суд. Я также осведомлен, что прокурор может сам задавать вопросы. Но это дело необычное, и поэтому я прошу суд сказать: можно ли интересоваться прошлым человека, которое не имеет отношения к данному делу?

– Я думаю, что можно, – ответил сам прокурор.

– Тогда не возражаю.

– Ответьте на вопрос прокурора, – сказал судья.

– Я был детективом, – сказал Овертон.

– Частным детективом?

– Нет, я состоял на службе правительства США. Я работал в разведке, а потом перешел в детективное бюро при муниципалитете. Там я работал недолго и получил приглашение от мистера Бассета поступить к нему на службу.

Мейсон откинулся на спинку стула и посмотрел на Брунольда, затем перевел взгляд на Сильвию Бассет.

Брунольд сидел с равнодушным видом. Глаза Сильвии были широко раскрыты от удивления.

– На службе у Бассета занимались ли вы другой работой, кроме вождения автомобиля? – спросил Бергер.

– Нам придется уяснить, что этого человека наняли шпионить за женой Хартли Бассета, – с иронией произнес Перри Мейсон, – и что он старался снискать расположение хозяина, докладывая о фактах, которые делали слежку необходимой.

– Ваша честь, – встав с места, загремел прокурор, – я возражаю против такого замечания защиты! Оно дискредитирует показания свидетеля, причем заявление подобного рода невозможно подтвердить.

– Почему же? – спросил Мейсон.

– Потому что у вас нет фактов против него. Этот человек – достойный уважения следователь…

– Все они одинаковы, – перебил его Мейсон.

Судья ударил молоточком по столу:

– Я запрещаю продолжать дискуссию на эту тему. А вы, мистер Мейсон, не перебивайте. Ограничьте ваши замечания вопросами к суду и к свидетелям во время перекрестного допроса и формулируйте их, пожалуйста, в достойной и уважительной манере.

Мейсон встал и поклонился:

– Ваша честь, я прошу прощения у суда.

– Продолжайте, мистер Бергер, – сказал судья Уинтерс.

Бергер глубоко вздохнул, стараясь овладеть своими чувствами:

– Отвечайте на вопрос, мистер Овертон, чем вы занимались еще?

– Мистер Бассет просил держать его в курсе кое-каких дел в его доме.

– Что это значит?

– Он просил меня быть его «слухачом».

– Выражение «слухач» использовал мистер Бассет?

– Да.

– Хорошо. А теперь я перейду к предварительному допросу. Когда вы в последний раз видели мистера Бассета?

– Четырнадцатого.

– Он был жив?

– Когда я увидел его в первый раз в этот день, он был жив.

– А когда вы видели его в последний раз?

– Сэр, он был мертв.

– Где он находился?

– Он лежал на полу в своем кабинете, прикрытый одеялом, руки раскинуты в стороны. Рядом с его левой рукой лежал «кольт» тридцать восьмого калибра, а рядом с правой рукой – «смит-и-вессон» того же калибра. Такой же пистолет был в его кармане.

– И мистер Бассет был мертв?

– Да, сэр.

– Вы уверены в этом?

– Да, сэр.

– Кто находился в кабинете в это время?

– Сержант Голкомб, два детектива, имен я не знаю, и криминалист из отдела убийств. Кажется, его зовут Ширер.

– Вы видели что-либо в левой руке трупа?

– Да, сэр.

– Что это было?

– Стеклянный глаз.

– Был ли этот глаз идентифицирован в вашем присутствии этими тремя джентльменами и можно ли это сделать еще раз?

– Да, сэр.

– Кем?

– Мистером Ширером.

– Как он сделал это?

– Он взял какое-то черное вещество и нанес его на внутреннюю поверхность глаза.

– Вы сможете узнать этот глаз, если вам его покажут?

– Да, сэр.

Бергер протянул запечатанный конверт судье, тот вскрыл его и показал глаз Овертону:

– Это тот самый глаз?

– Да, сэр, это тот самый глаз.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату