– Можете вы продержаться, – спросил он, – пока я избавлюсь от кота?
– Что вы хотите с ним сделать?
– Спрячу, пока все не уладится. Вы же понимаете, что значит – кошачьи следы на той кровати. Это значит, кот был там после убийства.
– Невероятно, – сказала она.
– Конечно, – ответил он, – но нам надо заставить других поверить, что это невозможно. Весь вопрос в том, сможете ли вы быть достаточно храброй, чтобы помочь мне.
Она кивнула. Перри Мейсон взял кота и направился к выходу.
– Послушайте, – сказала она, когда Мейсон взялся за ручку двери, – понятно ли вам, что вы должны защищать Дугласа? Вот зачем я вам позвонила. Вы должны его найти и поговорить с ним. Дуглас не виноват. Вы должны это доказать, и нечего ему собой жертвовать. Вы меня поняли?
– Понял, – сказал он серьезно.
Она подошла к нему и положила руки ему на плечи.
– Он умный, его не поймают, – сказала она. – Ну, не смотрите на меня так. Я вижу, вы думаете, его найдут, но вы не знаете, какой Дуглас умный. Полиция никогда его не схватит. Но это значит, что ему придется скрываться, пока вы все не выясните… И я знаю, что должно случиться из-за меня. Полиция вообразит, что он захочет связаться со мной. За моим заведением будут наблюдать, прослушивать телефон – сделают все, чтобы заманить Дугласа в ловушку.
Мейсон кивнул и потрепал Уинифред по плечу свободной рукой.
– У меня есть немного денег, – продолжала она. – Дело хорошее, но я его только начинаю. Я могу заработать на жизнь – и чуть больше. Я буду платить вам помесячно. Отдам вам все, что заработаю. Мне ничего не нужно, только прокормиться, вафли да кофе…
– Потом поговорим, – прервал ее Мейсон. – Сначала разберемся, что к чему. Если Дуглас Кин виновен, ему лучше явиться с повинной.
– Но он невиновен. Этого не может быть.
– Ладно, но вам надо избавиться от кота. Иначе вы будете замешаны в этом убийстве. Понимаете?
Девушка молча кивнула.
– Мне нужна какая-нибудь коробка, чтобы нести кота.
Она кинулась к кладовке и вытащила большую шляпную коробку. Пальцем проткнула в крышке дырочки для воздуха.
– Я сама его посажу, – сказала она, – он тогда поймет… Клинкер, этот человек возьмет тебя с собой. Отправляйся с ним – и веди себя хорошо. Будь хорошей кисой.
Она посадила кота в коробку, погладила его и накрыла крышкой. Перевязала веревочкой и вручила коробку Мейсону. Адвокат взял коробку за веревочку и обнадеживающе улыбнулся:
– Будьте спокойны. Помните: не отвечайте на вопросы. Я дам о себе знать через некоторое время.
Мейсон вышел из дома на ветер и дождь. Кот в коробке беспокойно вертелся. Мейсон положил коробку на сиденье машины, сел за руль и завел мотор. Кот слабо мяукнул в знак протеста. Мейсон ласково поговорил с котом, проехал несколько кварталов, потом завернул за угол к открытой всю ночь аптеке. Остановил машину, вышел, взяв с собой коробку, и вошел в аптеку, где клерк во все глаза уставился на него.
Мейсон поставил коробку на пол телефонной будки и набрал номер Деллы Стрит. Через несколько минут он услышал ее сонный голос.
– Привет, Делла, – сказал он. – Просыпайся. Вымой лицо холодной водой, накинь на себя что-нибудь и будь готова открыть мне, когда я позвоню в твою квартиру. Я выезжаю.
– Который час?
– Около часу.
– Что случилось? – спросила она.
– Не могу объяснить по телефону.
По голосу было слышно, что она совершенно проснулась.
– Господи, шеф, я думала, что ночами ты работаешь, только расследуя убийства. У тебя же дело о кошке. В какие неприятности ты мог попасть с кошкой?
– А вот попал. – Он таинственно хмыкнул и повесил трубку.
Глава 9
Делла Стрит в халате, накинутом поверх шелковой пижамы, сидела на краю постели и смотрела, как Перри Мейсон развязывает шляпную коробку.
– Это ты в час ночи вытащил меня из постели, чтобы показать последнюю модель шляпки? – спросила она.
Адвокат сказал, снимая веревочку с коробки:
– Что он устроил мне в телефонной будке!
Он снял крышку. Клинкер выпрямил лапы, выгнул спину, зевнул, фыркнул и прыгнул в кровать. Он с любопытством обнюхал Деллу Стрит и свернулся у нее под боком уютным меховым клубочком.
– Если ты собираешься заняться коллекционированием, – сказала Делла, – лучше собирай почтовые марки – для них нужно меньше места. – Она почесала кота за ушами.
– Я был бы польщен, – сказал Мейсон, – если бы он так признал меня, как тебя. Насколько мне известно, он любит немногих.
– Хочешь, чтобы он составил компанию коту привратника? – спросила она.
– Он и есть кот привратника.
– Почему бы тогда не оставить его привратнику?
– Когда я видел привратника в последний раз, он был мертв. Лицо его было ужасно. А по всей постели – грязные кошачьи следы.
– Кто это сделал? – Она вся напряглась.
– Не знаю.
– А что думает полиция?
– Не знаю. Не уверен, что им это уже известно.
– А что они подумают, когда до этого доберутся?
– В привратнике заинтересованы несколько лиц. Есть основания предполагать, что у него было около миллиона долларов наличными. Часть их, возможно, заперта в банковском сейфе. За миллион люди многое готовы сделать. И есть еще ценные бриллианты, которые тоже могут находиться у Эштона. Я приметил зеленый «Паккард», который следил за Эштоном у нашей конторы. Он стоит в гараже городского дома Питера Лекстера.
– Кого мы защищаем?
– Юного друга девушки, которая владеет закусочной.
– Контракт есть?
– Ты любишь вафли? – ответил он вопросом на вопрос.
– Слушай, шеф. – В глазах ее мелькнуло беспокойство. – Ты ведь не станешь без гонорара влезать в дело об убийстве?
– Кажется, я уже сделал это.
– Ну почему ты не сидишь в конторе и не ждешь, чтобы клиенты после ареста сами к тебе обращались, а потом ты защищал бы их в суде. Вечно ты выскакиваешь… Откуда у тебя этот кот?
– Мне его дали.
– Кто?
– Девушка, умеющая замечательно готовить вафли. Но об этом тебе полагается забыть.
– Ты что – хочешь, чтобы я оставила кота здесь?
– Вот именно.
– Тайно?
– По возможности. А если у тебя есть подруга, которая может его приютить, это было бы еще лучше. Полиция будет его искать. Полагаю, он будет фигурировать в деле.
– Умоляю, шеф, – сказала она, – не рискуй своей профессиональной репутацией, не ввязывайся в это дело. Уедем. Уплывем на Восток. Когда будут арестованные, появляйся и защищай кого хочешь, но не