успокоюсь, пока не услышу, что мой муж в безопасности.

— Обязательно, миссис Престон, — заверил ее Стюарт, и в его голосе ей впервые послышались теплые нотки.

Юлиана положила трубку, прекрасно сознавая, что ее душа будет не на месте до тех пор, пока она не увидит Блейка живым и невредимым. Он был в отъезде уже три недели. Целые три недели одиночества! И все эти дни она жила предстоящей встречей, представляла, как он появляется на пороге, как они обрадуются друг другу. А теперь…

У нее защемило сердце. А что если действительно с ним случилось что-то непоправимое? Что если им не суждено больше увидеться?

Ты стала слишком сентиментальной, упрекнула она себя. Сентиментальной и глупой. Устроила туг целую мелодраму. Сама виновата, нечего было заводить себя идиотскими рассуждениями об искренности ваших отношений. Стюарт прав, Блейку присуще на ходу менять свои планы. И ничто ему не угрожает. Вот увидишь, вечером хлопнет дверь… и на пороге появится он, как обычно невозмутимый и элегантный. Нет абсолютно никаких причин для беспокойства, тем более для паники.

Но как она ни старалась, никакие уговоры и призывы не уменьшили ее тревоги за судьбу мужа. Работа совершенно не лезла в голову, и, с трудом досидев в конторе до половины пятого, Юлиана помчалась домой, чтобы там уже дожидаться звонка Стюарта. Поместье Престонов находилось всего в нескольких милях от города, но из-за пробок на дороге, постоянно возникающих вечерами по пятницам, Юлиане потребовалось больше часа, чтобы добраться до дома.

Без двадцати шесть она въехала в гараж и едва заглушила мотор, как услышала в доме слабую трель телефона. Миссис Доусон дома нет, спохватившись, вспомнила Юлиана и, сообразив, что ответить некому, пулей пронеслась через гараж, который примыкал к дому со стороны кухни, открыла дверь и, забыв ее захлопнуть, влетела в кухню, где, не глядя бросив на стол пальто и сумку, буквально сорвала с аппарата телефонную трубку.

— Да?

— Миссис Престон?

— Стюарт! Слава Богу, вы дождались меня. Я только что влетела. Как хорошо, — с облегчением вздохнула она. — Надеюсь, все нормально? Самолет Блейка приземлился вовремя?

— Э-э-э… не знаю, как вам сказать. — Услышав почти нечленораздельное бормотание секретаря своего мужа, Юлиана замерла. — К сожалению, боюсь, мне придется вас огорчить, самолет мистера Престона не прилетел. Странно и то, что шефа нигде нет. Я связывался с Манилой. Там подтвердили, что мистер Престон, как и намеревался, вчера отбыл в Сидней, но во всех авиакомпаниях города меня заверили, что ни вчера, ни сегодня не видели его самолета.

Юлиана побледнела.

— Боже праведный… — Она придвинула стул и медленно опустилась на него. — А… вы еще что- нибудь предпринимали?

— Да, конечно. Как раз сейчас делаются запросы.

— Запросы, — машинально повторила она.

— Пожалуйста, не принимайте все так близко к сердцу, миссис Престон. Уверен, все будет нормально.

— Как вы считаете… может, мне приехать в аэропорт?

— Не думаю, что это было бы разумно, — последовал твердый ответ. Несмотря ни на что, я убежден, что мистер Престон прилетит с минуты на минуту. А вы знаете, как ему не нравится излишняя суета. Лучше подождите, как всегда, его дома. И не впадайте в панику.

Его слова, в которых прозвучал явный упрек, снова оставили в душе Юлианы неприятный осадок. Как всегда! Да, она не встречала мужа в аэропорту не по собственной прихоти — он настаивал на этом. Более того, с некоторых пор ей с каждым разом все труднее становилось понимать его нежелание видеть ее в кругу встречающих и провожающих.

— Пообещайте позвонить мне, — взволнованно, чуть не плача, попросила она, — сразу же, как только вам что-нибудь станет известно. Хорошее, плохое — все равно, ладно?

— Обязательно, миссис Престон. Ну, я пошел. Пока.

Юлиана положила трубку. О Боже… Блейк… Она в ужасе закрыла лицо руками. Перед ее глазами одна за другой вставали страшные картины. Блейк лежит мертвый в груде развороченного металла в расщелине скалы. Блейк, не имея возможности выбраться из того, что стало ему стальным гробом, тонет в океане. Или страшней всего… его красивое тело превратилось в прах. При авариях самолеты часто загораются…

Она испугалась своего душераздирающего крика. Ее прекрасные, миндалевидные глаза стали огромными от ужаса. Господи, твердила она, Господи…

Юлиана сидела в темной гостиной. Она вспомнила об экономке и порадовалась, что именно сегодня ее нет дома. Миссис Доусон с самого начала относилась с явным недоверием к жене своего хозяина и с особо подчеркнутой церемонностью обращалась к Юлиане исключительно как к миссис Престон. Не хватало еще сейчас видеть перед собой ее скептическую усмешку…

После разговора со Стюартом прошло два часа, но ей они показались вечностью.

Телефонный звонок прозвучал слишком громко в гробовой, гнетущей тишине. Она вздрогнула, вскочила, задыхаясь от волнения, подлетела к телефону, но в испуге остановилась, как бы собираясь с силами, и, помедлив, нерешительно подняла трубку.

— Да?

— Это опять Стюарт Марджин, миссис Престон. Спешу вас обрадовать: мистер Престон жив и здоров.

Юлиана покачнулась и ухватилась за край телефонного столика.

— Ой, слава Богу, — осипшим голосом прошептала она. — Слава Богу…

Она закрыла глаза, повторяя про себя слова благодарности. Значит, самолет Блейка не разбился! Значит, скоро он будет дома, как всегда во всем своем великолепии и с присущими только ему вальяжностью и уверенностью в себе. Как обычно, не замечая ничего вокруг, отбросит в сторону дипломат из крокодиловой кожи, расслабит на шее галстук и направится в кабинет-бар. Там он нальет себе виски и потом уже вспомнит о ней:

— Иди сюда, Юлиана, и расскажи, что новенького у тебя на работе. У меня был чертовски трудный день.

Ой, Блейк… я бы не пережила, если бы тебя не стало!

Только сейчас оценив до конца, что могло ожидать ее, случись беда с Блейком, она стала белой, как полотно. Ее замутило, голова закружилась, в горле застыло тихое рыдание.

— Миссис Престон? Вы в порядке?

Нет, мысленно крикнула она. Мне плохо. Неужели вы не чувствуете? Это глупо, нелепо, но я влюблена в своего собственного мужа! Больше всего на свете сейчас мне хочется броситься ему на шею, зареветь и вообще вести себя, как полная дура.

Ну а что Блейк? Он уставится на меня глазами, полными ужаса, и постарается поскорее удрать куда- нибудь подальше, чтобы не видеть такого всплеска эмоций. Ты же знаешь, как он не выносит женщин, которые по поводу и без повода цепляются к мужчине, чего-то требуют, якобы таким образом выражая свою любовь.

Боже! Что же теперь делать?!

Расспроси о своем муже, ты, маленькая идиотка, подсказывал ей внутренний голос. Но говори спокойно, без эмоций.

Юлиана проглотила подступивший к горлу комок и, сделав глубокий вдох, попыталась собраться и взять себя в руки. Все правильно, сейчас не время расслабляться, решила она. Во что бы то ни стало надо предстать перед Блейком не истеричкой, а той Юлианой, которую он знает. В противном случае сегодня же вечером возникнет разговор о разводе.

— Да, да, все хорошо, — заверила Юлиана секретаря Блейка. — Насколько я понимаю, мой муж уже рядом с вами?

— Нет. Он летит рейсовым самолетом и будет здесь… сейчас посмотрю… через десять минут.

— Рейсовым самолетом? А что случилось с его? Он попал в аварию?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату