поэтому считался менее престижной формой стихосложения.
28
Хрофт – одно из многих имен Одина, верховного бога скандинавов.
29
Андхримнир – имя повара в Вальхалле. Он варит вепря Сехримнира в огромном котле по имени Эльдхримнир для пира эйнхериев – гвардии Одина, которые ждут в палатах Вальхаллы битвы конца света. После каждого пира съеденный вепрь Сехримнир оживает. Имена повара, вепря и котла происходят от слова «hrim» – сажа.
30
Старуха упоминает отдельные части из «Пророчества вельвы» из «Старшей Эдды». Волк Фенрир, вырвавшийся из пут, которыми сковали его асы, начнет великую битву конца света – Рагнарек. Нагльфар – корабль из ногтей мертвецов. Омелой слепой бог Хед убил своего брата Бальдра.
31
Нифльхель – царство мертвых, страна вечного мрака в скандинавской мифологии.
32
Хель – богиня, владычица царства мертвых в скандинавской мифологии, наполовину женщина, наполовину скелет.
33
Ныне – остров Мейнленд.
34
Гарм – адский пес, охраняющий вход в Преисподнюю.
35
Прави?ло – рулевое весло.
36
Эта виса написана размером рунхент. Рунхент – единственный размер с конечной рифмой. Не исключает он и внутренних рифм и аллитераций.
37
Харальд Сигурдассон Суровый. «Висы радости». Перевод С. В. Петрова.
38
Ярицлейв-конунг – князь Ярослав Мудрый.
39
Дроттинг – дословно: жена дроттина, верховного правителя у скандинавов, т. е. короля. Эллисив – видоизмененное имя Елизавета.
40
Халли Челнок – исландский скальд XI века. Считается, что первое свое прозвище он получил за находчивость, сравнимую с быстротой ткацкого челнока. Второе прозвище он получил за частое упоминание еды в висах.
41
Вальдамар-конунг – Владимир Святославич (предположительно г. р. 956 – ум. 1015 г.), киевский князь с 980 года, носил прозвища: Святой, Великий, Красно Солнышко, Креститель. Отец Ярослава Мудрого, дед Елизаветы Ярославны.
42
Кенугард – Киев в скандинавском произношении.
43
На самом деле Олаф Святой и Харальд Суровый были сводными братьями.
44
Господи Иисусе, прости нам наши грехи, избави нас от адского огня и приведи в рай все души, особенно те, которые больше всего нуждаются в Твоем милосердии (
45
Хольмганг – поединок по особым правилам у скандинавов.
46
Т. е. у Одина и Тора.
47
Отче наш, Иже еси на небесех… (
48
Реальный исторический факт. Халли Челнок в самом деле написал вису, посвященную жареному поросенку по приказу конунга Харальда. См. заключительную статью.
49
Сейдр – форма магии, при помощи которой предсказывали будущее, а иногда наводили порчу.
50
Радуйся, Мария, благодати полная… (
51
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас грешных ныне и в час смерти нашей… (
52
«Опустошитель земель» – знамя Харальда Сигурдассона Сурового.
53
Изяслав Ярославич (г. р. 1024 – ум. 1078) – в то время князь Киевский.
54
Свальбард – «Холодные берега», предположительно арктические острова: Шпицберген или Земля Франца-Иосифа.
55
«Песня валькирий», перевод А. И. Корсуна. Печатается с сокращениями по книге: Библиотека всемирной литературы, т. 8. «Исландские саги. Ирландский эпос». – М., 1973.
56
Цверги – карлики, чудесные кузнецы в скандинавской мифологии.
57
Виса сложена размером тёглаг.
58
Луридан – в фольклоре жителей Оркнейских островов фейри-помощник. Во многом схожий с брауни. Он честно и верно служит людям – подметает комнаты, моет посуду, затапливает утром камин.
59
Вересень – сентябрь.
60
Позимник – октябрь.
61
Эрин – Ирландия.
62
Аннун – в кельтской мифологии – изначальная мировая Бездна, место, где есть только Смерть, но где рождается все живое, и Иной Мир, где обретаются боги и где проходит Дорога на чудесный остров западных морей – Аваллон.
63
Пикта – условно введенное слово, обозначающее женщину-пикта. По аналогии: сид – сида.
64
Т. е. глазом Одина, оставленным в источнике Мудрости.
65
Круг Земной. Сага о Харальде Суровом. Перевод. А. Я. Гуревич.
66