непочтительность к начальству сделали его героем такого множества историй, что почти никто не верил в их правдивость.

— Ваше величество, почтовый голубь доставил любопытнейшее донесение. Возможно, ознакомившись с ним, вы не будете звать палача или обещать уменьшить мне жалованье.

При этих словах Тариэль невольно улыбнулся, но тут же прикрыл рот рукой: хорошо иметь живое воображение, но обращать на себя внимание короля в такой момент ему совсем не хотелось. К счастью для юноши, Талленгранд уже приступил к изучению послания.

Король взглянул на мелкие буквы, теснившиеся на небольшом клочке тонкого пергамента, нахмурился, перевел взгляд на Ферраста и сухо приказал:

— Огня.

И в самом деле: в помещении было не слишком светло. Неужели наступил вечер? Как раз в этот момент напольные часы, притаившиеся между массивными книжными шкафами, пробили одиннадцать раз: настал черный хатран Фалькарласа. О, небеса! Джагарнак — действительно захватывающая игра! Тариэль вспомнил, что обещал Ланмару освободиться пораньше… Ну что ж, кажется, теперь есть повод откланяться.

Тем временем Джанар Ферраст поставил на стол два массивных бронзовых подсвечника, высек огонь и зажег свечи.

Прежде чем король вновь приступил к чтению, Тариэль изобразил что-то вроде негромкого покашливания, неназойливо привлекая внимание к своей персоне. Правитель бросил на него хмурый взгляд, кивнул, разрешая удалиться.

Выйдя из библиотеки, Тариэль обнаружил, что в руке осталась фигурка черного принца, которую он так и не успел поставить на игральную доску. Не возвращаться же из-за такой мелочи? Юноша решил, что вернет её завтра, и положил в карман баата.

На повороте в полутемном коридоре Тариэль неожиданно столкнулся с Кано Аршадом — хадакаром и, по совместительству, главным королевским колдуном. Хотя он был на голову ниже юноши, но весил раза в два больше, поэтому последствия столкновения были для него не столь чувствительны.

— Кого тут демоны носят! — воскликнул Кано Аршад.

В ответ раздалось нечто нечленораздельное: Тариэль прикусил язык, ударившись подбородком о голову толстяка.

Колдун щелкнул пальцами, и в воздухе заплясали маленькие рыжие огоньки, превратившие мрачноватый каменный коридор в некое подобие сказочной пещеры. Так бывает, когда свет факелов отражается от потревоженной глади подземного озера и озаряет темные своды беспокойными бликами.

— А, это ты, Тариэль, — уже более спокойным тоном произнес Кано Аршад, когда рассмотрел, с кем имеет дело. — Куда ты так несёшься? Неужели завел подружку и бежишь на свидание?

— М-м-м… Прошу прощения, господин хадакар. Я спешу так же, как и вы, и мысленно я уже где-то очень и очень далеко.

— А с чего ты взял, юный нахал, что я куда-то тороплюсь?

— О, я вообще очень наблюдательный, господин хадакар. Впрочем, если Джанар Ферраст является к королю и самым непочтительным образом прерывает партию в джагарнак, то даже последняя кухарка догадается, что происходит нечто интересное. А если случается нечто интересное, то тут же зовут самого господина хадакара.

— Надо же, какой проницательный ум у этого юного нахала! Я непременно поговорю с твоими учителями, Тариэль. В самом деле, когда они, наконец, тебе объяснят, как следует беседовать с важными персонами?

— Если вы действительно хотите это сделать, господин хадакар, то я могу подумать, что вы на меня сердитесь. А это для меня само по себе хуже любого наказания.

— Иди, куда шел, Тариэль, — Кано Аршад приложил ладонь ко лбу. — С тобой, чем больше беседуешь, тем больше голова болит, а мне еще к королю идти.

Юноша изобразил самый почтительный поклон, на какой только был способен, и поспешил скрыться. Не ровен час, вдруг у этого важного господина действительно появятся некие мысли о воспитании подрастающего поколения.

Тариэль бегом преодолел извилистый коридор, стремительно спустился по длинной узкой лесенке, чудом избежал еще двух или трех столкновений с придворными и слугами, и, наконец, выскочил на внутренний двор замка. Здесь было еще довольно светло, и он без труда разглядел коренастую фигуру Ланмара, прохаживающегося около конюшни.

— Куда это ты так торопишься, — иронично поинтересовался тот у подбежавшего Тариэля, — теперь мы уже все равно не успеем.

— Успеем. Ветер, скорее всего, попутный, а если ты с Диграном подналяжешь на весла, то у нас ещё останется несколько кианов в запасе.

— Почему это я буду на веслах, а не ты?! — возмутился Ланмар. — Это из-за тебя мы опаздываем!

— Потому, — спокойно объяснил Тариэль, — что ты до сих пор линь называешь веревкой, а стеньги путаешь с вантами. Под твоим мудрым руководством мы окажемся где-нибудь у острова Сорока демонов… Если, конечно, раз десять не утонем по дороге. Вот только не надо спорить, а то мы действительно опоздаем. Лошади готовы?

— Готовы. Посмотрим, как ты хорош в седле, Тариэль, — сверкнул белоснежными зубами Ланмар. — Ты поедешь на Ласточке.

— Что!? Да она же бешеная! Уж лучше я на своих двоих — медленнее, зато доберусь целым, а не по частям.

— Вот только не надо спорить, — Ланмар улыбнулся еще шире, демонстрируя великолепные зубы, — а то мы действительно опоздаем.

— Ну, хорошо, злодей! — Тариэль прищурился. — Мы еще посмотрим, кто из нас будет пылью дышать!

Вскоре из конюшни на двор вырвались два бешеных зверя с всадниками — рыжий жеребец и вороная кобыла. Они пронеслись с задорным ржанием и перестуком копыт по брусчатке, промелькнули в воротах, едва не сбив с ног недовольных стражников, пролетели над подъемным мостом и исчезли за поворотом дороги.

В то же самое время, когда молодые люди скачут в сторону города, в трактире «Пьяная кошка», что находится на перекрестке Канатной и Мушкетной улиц, протекает довольно странная беседа, имеющая отношение к их дальнейшим приключениям.

Послушаем?

Координатор Чжарра, завтра в Кальдорн прибывает Владетель Н'Храгга — представительСинего клана. В соответствии с решением Куурхана он должен переделать короля Талленгранда в своего джаван-ха. Поскольку это нарушает наши собственные планы, то вам приказано остановить Н'Храггу, но ни в коем случае не вступать с Синими в непосредственный конфликт. Как один из возможных вариантов вы можете рассматривать устранение короля и возведение на престол старшего принца, находящегося под нашим контролем.

Владетель Шардук, не считая обычных людей, Талленгранда охраняют грантаторы и два десятка сильных колдунов, поэтому вариант с его устранением я буду рассматривать в последнюю очередь. Предлагаю не допустить появление Н'Храгги на острове. Мы можем избавиться от него, если задействуем план «Змея». Вероятность того, что Синие догадаются, кто стоял за нападением, ничтожно мала. В случае успеха у нас будет время для своего решения проблемы с местным правителем.

После недолгого молчания тот, кого называли Шардуком, произнес:

— Ваше предложение, координатор Чжарра, представляется разумным. Но времени действительно

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату