свое время неопределенным образом. И растворился в стране навсегда.

И вот тогда в Лос-Анджелесе начались странные дела. Ряды мафиози редели с неумолимой регулярностью и удивительным разнообразием причин смерти. Правда, на места выбывших тут же находилась достойная замена, но через некоторое время очередной член банды отправлялся в ад, а Билли ставил очередную зарубку на обратной стороне могильного камня, под которым лежала его семья. Так продолжалось четыре года. На задней стороне мраморной плиты в несколько рядов располагалось шестьдесят две небольших черточки. А тот, кто уничтожал торговцев смертью, оставался неуловим.

Правда, в этот раз Билли не повезло. Но ведь как раз на такой случай и существуют верные друзья. Выслушав эту историю, Айзэк заметил:

— Шестьдесят два да три — будет шестьдесят пять. А, Билли?

Билли слабо улыбнулся и спросил:

— Айзэк, ты не будешь возражать, если я побуду у тебя?

Айзэк не возражал. Мало того, он пообещал Билли надрать его ослабленную ранением задницу, если тот хотя бы покажется в окне. Ньютон совсем не хотел, чтобы кто-то узнал, что у него лежит человек с огнестрельным ранением.

* * *

С тех пор прошло много лет. Однажды вечером, год назад, Билли пришел к Айзэку и потребовал виски. Айзэк в ответ потребовал не напиваться одному, а делать это, как и подобает мужчине, с товарищем. Билли согласился и началась крепкая мужская выпивка. В процессе употребления спиртного Айзэк услышал от Билли, что тот устал убивать и больше не будет этого делать. Еще Билли сказал, что, если задаться целью уничтожить всех уродов на Земле, нужно стереть с ее морщинистого лица все человечество. Что мертвых не вернуть. И что благонамеренный гражданин Чак Спрингфилд приглашает всех желающих посетить открывшийся магазин садово-огородного инвентаря на пересечении тридцать второй улицы и бульвара Пионеров Дикого Запада.

— А для особых посетителей, — сказал Билли и посмотрел на Айзэка трезвыми глазами, — я могу предложить совершенно отдельный ассортимент товаров, предназначенных для уничтожения вредителей.

И, сославшись на то, что его что-то сегодня не забирает, Чак Спрингфилд покинул гостеприимный дом Айзэка Ньютона.

На следующее утро Айзэк поехал на кладбище Всепрощения, где покоились убитые бандитами женщины из клана Билли Бонса, и обнаружил на могильном камне, установленном около тридцати лет назад, сто пятьдесят четыре зарубки. Он покачал головой, но никогда ничего не сказал об этом Билли Бонсу.

* * *

Подъехав к сельскохозяйственной цитадели Чака Спрингфилда, Айзэк посигналил, и через полминуты увидел в открывшейся двери силуэт старого друга. Он вышел из машины, и мужчины пожали друг другу руки.

— Вас интересует порошок от тараканов? — спросил бывший Билли Бонс.

— Нет, вазелин для долгоносиков, — ответствовал Ньютон.

Оба расхохотались и вошли внутрь.

Билли подвел Айзэка к стойке и вынул из-под нее початую бутылку виски.

— Не возражаешь? — спросил Билли.

— Я? А ну, дай сюда бутылку! — возмутился Айзэк, но бутылку ему не дали, а дали стакан со льдом и налили в него виски.

Они были ровесниками, обоим было по пятьдесят восемь, но выглядели они молодо и бодро. И не только выглядели. Они на самом деле были крепкими обветренными ребятами, повидавшими многое.

— Ну что? — спросил Билли, когда они пропустили по первой и закурили. — Держу пари на доллар за то, что ты пришел за особым ассортиментом!

— Годится! Ставлю доллар, — ответил Айзэк.

И спорщики ударили по рукам.

— Ну, говори, за чем пришел? — ехидно поинтересовался Билли.

— За особым ассортиментом. Гони доллар! — ответил Айзэк.

Билли выпучил глаза, затем оба снова заржали, как два выпускника, и налили по второй.

Когда Билли провел Айзэка в подвал, а затем, нажав какую-то тайную кнопку, заставил стену отъехать в сторону, Ньютон присвистнул. В открывшемся ярко освещенном помещении был целый арсенал. На стеллажах были аккуратно разложены разнообразные орудия истребления. Пистолеты, автоматы, винтовки, легкие и тяжелые пулеметы, базуки, мины, ящики с патронами и взрывчаткой, военная электроника — чего здесь только не было. Все это находилось в идеальном состоянии, о чем говорили матово поблескивающая смазка на вороненом металле и полное отсутствие пыли.

Айзэк почесал в затылке, посмотрел на довольного произведенным впечатлением Билли и поинтересовался:

— Ты что, готовишь нападение на Лас-Вегас?

Билли изобразил смущение разоблаченного школьника и, ковыряя пол носком ботинка, жалобно ответил:

— Только не говори никому, пожалуйста.

Они опять засмеялись, и Айзэк, указав на арсенал стаканом с виски, спросил:

— Существует ли у вас система скидок для оптовых покупателей?

— О, да, сэр, конечно, — подобострастно сгибаясь в пояснице, ответил Билли Бонс. — Что вы желаете приобрести?

— Надо составить список. Пошли наверх, добавим!

И приятели отправились в офис.

Через десять минут список был готов и, взглянув на него, Билли прищурился, прикидывая что-то, затем подошел к стене и нажал кнопку. Загудел электромотор, и стальная штора стала подниматься, открывая въезд с улицы в торговый зал.

— Загоняй телегу. Будем грузить.

Айзек заехал в магазин и опустившийся за ним железный занавес скрыл от любопытных глаз незаконные махинации двух бывших полицейских.

Глава 21

11 июля 2029 года, в среду, Сара Коннор проснулась оттого, что маленькое и теплое существо копошилось в постели рядом с ней. Существо что-то напевало шепотом, потому что знало — бабушка Сара еще спит, и никому ведь не нравится, когда его будят. Не открывая глаз, Сара улыбнулась и протянула руку в сторону копошения.

Оттуда раздался радостный возглас маленькой девочки:

— Ага, бабушка Сара проснулась! Бабушка, мы пойдем сегодня на качели?

— Конечно, пойдем, — улыбнувшись с закрытыми глазами, ответила Сара. — Но сначала мы пойдем в душ, потом завтракать, потом одеваться, а уж потом…

— Не хочу завтракать, хочу на качели!

— Молчи, несчастная! — грозно произнесла Сара и, потянувшись, открыла глаза.

— Качели, качели, качели! — запела девочка и начала скакать по бабушке.

Начинался яркий и радостный летний день. Один из тысяч, прошедших с тех пор, когда, как надеялась Сара, все кончилось. Сейчас ей было шестьдесят четыре, но выглядела она максимум на сорок лет. Она была все так же стройна и подвижна, только глаза смотрели будто из другого мира. Она часто вспоминала минувшее и грусть накрывала ее своей тенью. Зная, что жить прошлым нельзя, она, тем не менее, часто вспоминала Кайла, вспоминала Дайсона, который оказался достаточно сильным человеком, и, конечно же, Тариссу Дайсон. Тем более, что для этого имелись совершенно особые причины.

Вы читаете Терминатор 3
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату