— Ну, в общем-то ничего особенного.

— А именно?

— У Лео болела голова и он не мог заснуть. Он вышел подышать свежим воздухом и покурить. Неожиданно он увидел Фэрфакса и Свендсена, которые поговорив с минуту, разошлись по своим палаткам. Когда Лео уже собирался вернуться к себе, он увидел выходящего из палатки Фэрфакса, который осмотрелся и направился к центру лагеря. Что ты думаешь по этому поводу? — заключил он свой рассказ вопросом.

— Он… они не видели Лео?

— Насколько я понял — нет.

Вики сжалась.

— Наверное, Грант просто хотел проверить, все ли тихо в лагере.

Это звучало малоубедительно, но ничего лучшего она не смогла придумать в этот момент.

— В три часа утра? — Финч был настроен скептически. — Я сомневаюсь. А ты сама ничего не слышала?

— Я обычно очень крепко сплю, — ответила она, ничуть при этом не соврав.

Значит, Лео видел их. Интересно, насколько правдива была эта история о головной боли. Она решила тут же рассказать обо всем Гранту, если, конечно, он не узнал об этом от кого-нибудь еще. Вполне возможно, что Лео был не единственный очевидец их ночной прогулки.

После обеда в этот же день Финч ввалился к ней в лабораторию, как раз в тот момент, когда она заканчивала работу. Увидев у него на плече целых три фотоаппарата она застонала, представив, сколько ей придется еще заниматься проявкой.

— Только три пленки, — сказал он, будто извиняясь. — Одну передал Генри, он просил эту пленку проявить как можно быстрее.

Она промыла бачки и поставила их сушиться. Финч вынул несколько фотографий из лежащей на столе пачки и, выбрав одну из них, произнес:

— Вот эта очень неплохая.

Она сразу же поняла, о каком именно снимке он говорил.

— Неужели я на самом деле была такая? — прошептала она, обращаясь скорее к самой себе, чем к Финчу. На этой фотографии она была очень похожа на Робина.

— Он был прав, — пробормотала она.

— Кто был прав? — тут же спросил Финч.

Она рассказала ему, что ее сходство с братом заметил еще Алан Бриксен.

— Этот зануда! Он единственный из всех, с кем мне не хочется общаться. Ты замечала, как он старается увильнуть от работы при малейшей возможности?

— Его не очень-то любят, — согласилась она. — Интересно, помнит ли его Робин? Спрошу его об этом в следующем письме.

— Не трать бумагу и время на ненужные расспросы, — сказал Финч. — И вообще, с какой стати мы разговариваем о каком-то Бриксене? Можно найти и более интересную тему.

— Да… — ответила она рассеянно, разряжая камеры и добавила:

— Например какую?

— Можно поговорить о нас с тобой.

Финч подошел ближе и обнял ее.

Она вырвалась и, быстро собрав его фотографии, сказала:

— Вот, возьми. Можешь положить их в какой-нибудь конверт… поищи там… на полке.

Забрав фотографии, он внимательно посмотрел на нее.

— Сейчас мне бы очень хотелось, чтобы мы оказались в каком-нибудь месте подальше отсюда. Дома я мог бы пригласить тебя в ресторан или в театр. Или просто прогуляться в парке и выпить что-нибудь в кафе. Но поблизости нет ничего, кроме деревушки, которую местные жители называют городом.

Вики молчала и Финч сказал:

— Ну конечно! Как же я не подумал об этом раньше? Нам нужно найти то селение, о котором говорил Лоренс. Там он покупает сыр и зелень. Он единственный из всего лагеря не поленился обследовать окрестности и нашел много интересного. Он клянется, что для того, чтобы перейти границу за холмами, достаточно знать пароль.

К Финчу возвратился его прежний энтузиазм.

— Как тебе нравится эта идея? Мы могли бы взять джип и обернуться туда и обратно всего лишь за день.

Вики вздохнула. Что делать с этим ненужным ей романом? Неизбежность объяснения с Финчем она почувствовала еще три или четыре дня назад. Про себя она знала, что пока еще не готова к чему-то более серьезному, чем простая дружба, по отношению к любому из ее коллег.

— Я как-то не жду, чтобы меня развлекали. Я приехала сюда работать, — сказала она в конце концов.

— Но неужели тебе не хочется куда-нибудь уехать отсюда хоть на один день? Одеться и выйти в город прогуляться.

— Нет. Я знаю, что еще успею все это, когда вернусь домой.

— Я не собираюсь мешать тебе работать, — сказал Финч криво улыбнувшись. — Но как же я?

Он обнял ее за плечи и притянул к себе.

— Я не верю, что ты можешь довольствоваться только собой. Это не свойственно человеку.

Она пыталась оттолкнуть его. Когда его объятия стали крепче, она твердо сказала:

— Нет, Финч. Я не подхожу для легкого флирта.

— Разве кто-то говорит о флирте. Я совершенно серьезен.

Она застыла в его объятиях.

— Кто-то идет. Отпусти меня, пожалуйста. Разве ты не слышишь?

Он отпустил ее, как только услышал шаги за дверью.

На пороге стоял Грант. Войдя в комнату, он посмотрел на Финча, который стоял у стола и разглядывал фотографии.

— Вы уже давно должны были закончить. Вас ищет отец, он говорит, что это очень срочно, — холодно сказал он Вики.

Она посмотрела ему в глаза и сразу же увидела, что Грант все прекрасно понял и знает, что происходило в этой комнате минуту назад. Но она была рада, что его приход избавил ее от неприятных объяснений.

Выйдя из хижины, она вспомнила слова Гранта. Она зачем-то нужна отцу, и при этом срочно. Потом она вспомнила о данном ею три дня назад обещании, которое она до сих пор не выполнила, и тут же забыла о только что происшедшей сцене.

— Папа, извини, пожалуйста, — тем же вечером говорила она, отдавая ему стопку починенных и постиранных рубашек и носков. — Ты ведь именно это имел в виду, когда сказал, что я срочно нужна тебе?

— Ну, не совсем так. Я всегда могу в случай необходимости вывернуть грязную рубашку наизнанку, — он рассмеялся. — И к тому же это полотенце чистое. Я постирал его сам.

— Когда?

— В ожидании, когда ты выполнишь, наконец, свое обещание.

— Я, во всяком случае, не выворачиваю свои грязные рубашки наизнанку, — сказала она и вышла, прежде чем он успел ответить.

Разговор с отцом поднял ее настроение и, выйдя из его палатки, она еще долго продолжала беззаботно улыбаться, даже не замечая этого, пока не столкнулась с Грантом.

Он тоже улыбнулся.

— Может быть, потанцуем? — весело спросил он, протягивая ей руки.

Вики была настолько поражена, что даже не смогла рассмеяться. Оправившись от удивления, она весело сказала:

— Извините, — и хотела было идти дальше, но он положил ей руку на плечо и произнес:

Вы читаете Юная Вики
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату