которые не преминули воспользоваться случаем опустошить свои арсеналы. Чтобы стрелки могли лучше видеть свои цели по приказу Цвишена, дирижабль пошел на снижение, неотвратимо надвигаясь на горящий город.
Треск пулеметных очередей, какофония людским криков и стенаний, гудение огня и грохот рушившихся внутренних перекрытий зданий заполнили пространство над городом, спящим мирным сном, какое-то время назад.
Брандт и Гримм ничуть не отставали в бомбометании от своего командира. Один за другим вспыхивали рыжим пламенем дома мирных жителей, оказавшиеся на пути движение имперских дирижаблей. Сторонний наблюдатель с лёгкостью определил бы траекторию движения воздушных монстров по тем бушующим огненным рекам, которые разлились в ночной мгле, отмечая маршрут безжалостных агрессоров.
Получив в своё распоряжение абсолютно беззащитный город, германский авиаторы упивались своей полной безнаказанностью. Горячка безумия охватила буквально всех. Стрелков, расстреливающих беззащитных людей из тяжелых пулеметов, штурманов, расчётливо уничтожающих целые кварталы мирного города. Пилотов холодно направляющих свои огромные машины смерти на новые цели, а также командиров руководящих всей этой кровавой вакханалией. Все они переступили ту хрупкую грань сознания, которая отделяет человека разумного, от безумного маньяка, живущего только одним желанием удовлетворения жажды убийства.
Каждый экипаж стремился не просто сбросить свой груз, а поджечь, как можно больше строений совершенно мирного города. Основательно и неторопливо разгорались две обувные фабрики, обрекая большую часть населения города на голод и страдания, поскольку других предприятий в Норидже не было. Ярким факелом в ночи пылал нориджский собор святой Троицы, видевший ещё самого Вильгельма Завоевателя. Его огромный шпиль, был подобен огромному огненному маяку, указывающий путь заблудившемуся путнику во тьме ночи.
Пулемётчики с «Аннхен» азартно расстреляли обитателей нориджского колледжа, в страхе высыпавших из стен своего общежития на городские улицы. Хлёсткие струи свинца безжалостно выбивали толпу подростков, спросонья в панике ринувшихся на освещённое лучами прожекторов место. При этом немцев ничуть не смущал ни возраст, ни пол их жертв. « Хороший враг только мертвый враг, даже если у него нет сейчас оружия. Оно обязательно появится у него потом». Таков был лозунг кайзеровских стрелков и не один из них не удержал свою руку при виде беззащитных детей.
Прошло всего сорок минут, а Норидж уже был буквально стёрт с лица земли. Пылал весь центр города, грамотно зажжённый имперскими авиаторами, и от него, огненный вал неумолимо накатывался на городские окраины. Помочь несчастным жителям Нориджа в этом аду было некому. Расстреливая город из пулеметов, немцы в первую очередь старались уничтожать прибывших на тушение огня пожарные команды, а так же кареты «скорой помощи», отважно бросившихся исполнять свой служебный долг.
Полностью очистив свои бомбовые отсеки, дирижабли поторопились убраться восвояси, не забыв перед этим, для отчета перед высоким начальством запечатлеть на фото, результаты своей чудовищной работы.
Всего за эту ночь, в Норидже погибло около полутора тысяч человек, более пяти тысяч получили ранения, или ожоги и свыше 52 тысяч лишилось жилья. Эти цифры, даже сознательно уменьшенные правительством наполовину, потрясли Англию. Многие жители близлежащих деревень и городов срочно прибыли в Норидж и убедились в том, во что отказывались верить.
Закопчённые останки труб домов, груды чёрного пепла на пепелищах и вереницы окровавленных мёртвых тел лежали на восточной окраине города, вернее того, что от него осталось, всё это предстало перед глазами британцев приехавших в Норидж. Опасаясь распространения эпидемии и не имея возможности достойно похоронить погибших, местные власти приказали сложить все тела в одну общую могилу и засыпать их гашёной известью.
Стремясь сплотить народ перед лицом горя, премьер Ллойд-Джордж объявил 10 сентября Днем национального траура, но именно вечером того же дня орлы Берга отправились в свой новый полет на мирные города Альбиона. Ободрённый успехом, Берг приказал немедленно повторить налёт, чтобы ещё больше вселить в сердца британцев страх и неуверенность за свою безопасность.
Едва дав экипажам отдохнуть, а дирижабли заправить горючим и загрузить новыми бомбами, Берг безжалостной рукой вновь бросил любимцев Второго рейха в горнило войны. Генерал спешил нанести новый удар по Англии, стремясь полностью закрепить достигнутый результат. Кроме того, Берг хорошо понимал, что его база в Брюгге рано, или поздно будет обнаружена, и сюда, с ответным визитом могут пожаловать британские бомбардировщики.
Своей новой целью, командир особого отряда выбрал Кембридж, не столько из-за его военной ценности, сколько из-за возможности уничтожить один из старейших университетов Британии - кузницу интеллектуальной элиты Соединённого королевства. Добившись впечатляющего успеха после применения нового оружия в деле, Берг решил нанести англичанам звонкую оплеуху, унизив их национальную достоинство и гордость.
Кроме оружия, на борт дирижаблей генерал приказал загрузить большое количество пропагандистских листовок, специально отпечатанных в рейхе для этих вылетов. Берг придавал большое значение, разложению мирного населения противника, стремился породить смятение в умах рядовых британцев, умело, играя на их текущих нуждах и низменных чувствах.
Отправляя дирижабли в полёт, Берг изменил ставшее уже привычным для врага время ночных бомбардировок. На этот раз цеппелины ушли в небо около 11 часов вечера, чтобы обмануть британские силы ПВО на побережье.
Вновь сделав большой круг над морем, немецкие аэронавты вторглись на английскую территорию между Ярлмутом и Ипсвичем, умело обойдя, основные центры наблюдения за морским побережьем.
Накрапывал привычный осенний дождик, который заставил дирижабли снизиться, чтобы лучше визуально сориентироваться на местности. Редкие огни Бери-Сент-Эдмундса подсказали немцам, что они на правильном пути, и дирижабли стали медленно подбираться к знаменитому городку.
С целью испытания нового изобретения герра Тотенкопфа в боевых условиях, «Лизхен» несла на своем борту несколько 250 килограммовых бомб, способных стереть в порошок целое многоэтажное здание. Обер-лейтенант Гримм получил специальное задание сбросить несколько супер-бомб с разной высоты на различные здания, сфотографировать результаты их боевого применения, а затем представить подробный отчёт об их эффективности.
Ровно в 2:14 слепящие лучи германских дирижаблей известили жителей Кембриджа о том, что фантазии господина Уэллса стали явью. Столпы белого света хладнокровно переползали от строения к строению, выбирая свою первую жертву.
Вследствие особой важности своего бомбового содержимого, ведущим кораблем на этот раз стал дирижабль Гримма, тогда как Брандту и фон Цвишену достались позиции ведомых, хотя общее командование снова было возложено на Герхарда фон Цвишена. Подобное построение дирижаблей, удачно испытанное во время бомбардировки Нориджа, Берг счёл вполне удачным, подробно ознакомившись с рапортами всех командиров. По мнению генерала, сильный огневой очаг в центре города, при хорошем ветре должен обязательно переброситься на окраины и уничтожить практически весь город.
Без точных карт Кембриджа подготовка к вылету проводилась в большой спешке, поэтому штурман «Лизхен» Готлиб Рашке взял за основной ориентир шпили часовни Королевского колледжа, здание которого, кроме привязки к местности, почти идеально подходило для испытания нового оружия.
Убедившись, что Цвишен и Брандт уже заняли исходные позиции, Гримм приказал Рашке приступить к бомбометанию. Опасаясь ударной волны своих же бомб, немецкие аэронавты решили сделать первый заход с большой высоты, а затем спуститься на малую высоту, чтобы зафиксировать полученные результаты.
«Малыш», как ласково назвал Гримм свою боевую начинку, послушно выпорхнул из недр цеппелина и проворно заскользил вниз, не отклоняясь в сторону ни на йоту от заданной цели. В перископ Гримм отчётливо видел, как мигнуло пламя взрыва, захваченное в кольцо перекрёстными лучами прожекторов, и старое здание часовни мгновенно погрузилось в тучу дыма и пыли. Взрывная волна мягко ударила по днищу дирижабля, но нисколько не повредила его конструкций.