увидят, как он начнет поднимать и опускать свои ноги на шарнирах, пойдет и потянет за собой два вагона на колесах?

Полковник Монро, капитан Худ и я заняли места в передней части поезда. Сержант Мак-Нил и его спутники держались позади.

Калут стоял у очага своей топки, в которую он продолжал подбрасывать дрова, хотя давление пара уже достигло пяти атмосфер.

Банкс в башенке, стоя возле Сторра, держал руку на регуляторе хода.

Наступило время отъезда. По знаку Банкса механик нажал на рычаг сигнала, раздался резкий свисток.

Слоны навострили уши, затем, слегка подавшись назад, освободили дорогу на расстоянии в несколько шагов.

Пар под давлением пошел в цилиндры, столб его ударил из хобота, колеса машины начали вращение, стронули с места Стальной Гигант, и поезд пошел.

Никто из моих спутников не возразит, если я буду утверждать, что сначала все это вызвало чувство живейшего удивления у животных, которые толпились в первых рядах. Между ними открылся проход пошире, и дорога как будто достаточно освободилась, чтобы позволить Паровому дому развить скорость примерно как у лошади, трусящей рысцой.

Но сразу же вся «хоботная масса», по выражению капитана Худа, проделала нужное построение. Первые группы встали во главе процессии, последние пошли за поездом. Все они будто решили никогда не расставаться с ним.

Одновременно по сторонам дороги, более широкой в этом месте, часть слонов сопровождали нас, как кавалеры у дверцы кареты. Самцы и самки перемешались. Слоны разного роста и возраста: подростки 25 лет, взрослые 60 лет, более чем столетние старики, малыши возле своих матерей, пристроившиеся к соскам — губами, а не хоботом, как думали раньше, — сосали их на ходу. Вся эта группа соблюдала какой-то порядок, они не толкались больше чем следовало и соразмеряли свои шаги с ходом Стального Гиганта.

— Пусть они сопровождают нас до озера, — сказал полковник Монро, — я согласен…

— Да, — отозвался Калагани, — но что будет, когда дорога начнет сужаться?

В этом и таилась опасность.

Ничего не случилось в течение трех часов, пока мы преодолевали двенадцать километров из тех пятнадцати, что составляли расстояние от лагеря до озера Путурия. Лишь два или три раза некоторые слоны попытались встать поперек дороги, как бы намереваясь перегородить ее, но Стальной Гигант с заостренными бивнями, направленными горизонтально, пошел прямо на них, выплюнул струю пара им в морду, и они подвинулись, чтобы пропустить его.

В десять утра до озера оставалось четыре-пять километров. Мы надеялись, что будем там в относительной безопасности.

Банкс предложил, в случае, если огромное стадо не проявит враждебности до того, как мы прибудем к озеру, не останавливаясь там, обогнуть озеро Путурия восточнее, так чтобы на следующий день выйти из района Виндхья. Оттуда до станции Джаббалпура всего несколько часов езды.

Я хочу добавить, что здешняя местность была не только очень дикой, но и совершенно пустынной. Ни деревни, ни фермы — что объяснялось отсутствием пастбищ, — ни каравана, ни путешественника. С момента нашего приезда в эту горную часть Бандельканда нам не встретилось ни одной живой души.

К одиннадцати часам долина, по которой двигался Паровой дом между двумя мощными хребтами горной цепи, начала сужаться. Как сказал Калагани, перед выходом к озеру дорога станет совсем узкой.

Наше и без того тревожное положение еще больше осложнится.

Действительно, если слоны просто вытянутся в одну линию впереди и позади поезда, то ничего не произойдет. Но тем, что идут сбоку, будет просто некуда деться. Либо они нас придавят к скалистым стенам дороги, либо сами полетят в пропасть, которая разверзается в нескольких местах по краям дороги. Инстинктивно они попытаются пройти вперед или притормозят, и вскоре мы не сможем ни продвинуться вперед, ни отступить.

— Положение осложняется, — промолвил полковник Монро.

— Да, — согласился Банкс, — нам придется врезаться в эту массу.

— Ну что ж, врежемся! — воскликнул капитан Худ. — Какого черта! Стальные бивни нашего гиганта стоят бивней из слоновой кости этих дурацких животных!

«Хоботные» представлялись теперь всего лишь «дурацкими животными» для нашего склонного к переменчивости капитана!

— Да, конечно, — отозвался сержант Мак-Нил, — но мы одни против ста.

— И все же вперед! — крикнул Банкс. — Иначе все стадо пройдет по нашим телам.

Прибавив пару, заставили быстрее двигаться Стального Гиганта. Его бивни поддали под зад одному из слонов, который шел перед ним.

От боли тот испустил крик, и на него с яростью отозвалось все стадо. Битва, исход которой трудно было предрешить, оказалась неизбежной.

Мы взяли ружья, заряженные конической пулей, карабины, револьверы с патронами. Следовало приготовиться отразить нападение.

Первым в атаку пошел громадный самец с диким выражением морды, с бивнями на изготовку; круто выгнув дугой задние ноги и уперев их в землю, он обернулся к Стальному Гиганту.

— Ганеш! — воскликнул Калагани.

— Ба, да у него только один бивень! — заметил капитан Худ и пожал плечами в знак презрения.

— От этого он еще страшнее! — ответствовал индиец.

Калагани назвал слона именем, которое охотники употребляют для самцов с одним бивнем. Эти животные пользуются необычайным почитанием в Индии, особенно если недостает правого бивня. Таким был и этот слон, и был он чрезвычайно опасен, как и все слоны такого рода.

Это вскоре и подтвердилось. Ганеш испустил трубный клич, свернул свой хобот, который слоны никогда не пускают в ход в драках, и кинулся на нашего Стального Гиганта.

Его бивень легко пробил железную грудь, но внутри натолкнулся на прочную оболочку топки и сломался от удара.

Поезд встряхнуло. Сила удара рванула его вперед, и он оттолкнул ганеша, который тщетно пытался сопротивляться.

Но призыв его был услышан и понят. Вся масса животных, ушедшая вперед, остановилась и создала непреодолимую преграду из живой плоти. В то время задние, продолжая подходить, с силой давили на веранду. Как устоять против такого напора?

Тем временем те, что окружали нас, подняв хоботы, уцепились за вагоны и сильно встряхнули их. Ни в коем случае нельзя было останавливаться, иначе мы лишились бы поезда. Надо было защищаться. Никаких колебаний! Ружья и карабины готовы к бою.

— Ни один выстрел не должен пролететь мимо цели! — крикнул капитан Худ. — Друзья, цельтесь в основание хобота или в ямку над глазом! Это наверняка!

Капитана Худа поняли. Раздалось несколько выстрелов, и сразу же — крики боли.

Три или четыре слона упали, пули попали в стоящих сзади и сбоку, и это было удачно, потому что их тела не загромождали дорогу. Первые ряды слегка подались назад, и поезд смог продолжать свой путь.

— Перезарядите ружья и ждите! — крикнул капитан Худ.

Ждать атаки всего стада — вот что это значило! И она последовала с такой бешеной силой, что мы поняли, что пропали.

Внезапно послышались гневные и хриплые завывания, как будто шли боевые слоны, которых индийцы специально тренируют и готовят для своего рода «слоновьей корриды», называемой «муст». Ничего нет ужаснее этого зрелища, но даже самые отважные «элефантеодоры»[161], обученные в Гиковаре для сражения с этими опасными животными, наверняка отступили бы перед осаждавшими Паровой дом.

— Вперед! — кричал Банкс.

— Огонь! — вторил Худ.

К частым выхлопам пара Стального Гиганта добавились ружейные выстрелы. Но в этой сплошной

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату