приемах как рыба в воде. А она куда уютнее чувствовала бы себя в роли, ну, скажем, певицы, приглашенной развлекать гостей.

— Да ладно тебе. Дом как дом. Стены и крыша, — пожала плечами Айрин, но Флоренс заметила, что и она нервно расправила одной рукой платье на коленях. — Кроме того, Билл говорит, что этот ваш Нил Джонсон вполне душевный дядька.

Что верно, то верно. Флоренс чуть-чуть успокоилась. Но только чуть-чуть. Желая отвлечься, она попыталась подробнее расспросить Айрин о ее отношениях с Биллом.

— Ты так и не объяснила, почему вы с ним никак не договоритесь окончательно. Что вам мешает выяснить все раз и навсегда? А то какая-то неопределенность на пустом месте.

Айрин вздохнула.

— Ну да. Но мне кажется, что это он должен все исправлять и прояснять. Если, конечно, хочет. Итак, с самого начала всеми приготовлениями занималась я. Теперь его очередь. Я все от меня зависящее сделала. Дав ему понять, что мне хотелось бы чуть большего накала страсти, я надеялась, что теперь он сделает следующий шаг. К свадьбе.

Она снова нервно разгладила подол и продолжила:

— Сама я на эту тему больше даже речи не заводила, так что понятия не имею, предстоит ли мне через неделю идти к алтарю. Впрочем, одно я знаю твердо: если Билл не пошевелится, причем в самом ближайшем времени, я в следующую субботу и из дому не выйду.

— Не волнуйся, я уверена, он что-нибудь предпримет, — утешила ее Флоренс.

Они подъехали к дому, около которого уже стояло полно машин. Гостей встретил Арчибалд, знакомый Флоренс помощник Ричарда.

— Добрый день, дамы. По случаю хорошей погоды прием будет проходить в парке по ту сторону озера… Как туда попасть? На лодке. А я сегодня работаю перевозчиком.

Он предложил им следовать за ним в обход дома. Оказавшись на небольшой пристани, подруги переглянулись и послушно уселись в моторную лодку. Вжившись в роль, а возможно, и желая покрасоваться перед подругами, Арчибалд закладывал лихие виражи. У Флоренс так и замирало сердце от страха. Но не от виражей, а от перспективы оказаться в светском обществе. Ох, не создана она для этого, не создана!

На том берегу озера была подготовлена прекрасная площадка для праздника, по которой гуляли с полсотни празднично одетых гостей. В связи с презентацией ролика все было выдержано в восточном стиле. Разносящие напитки официанты щеголяли в широких шароварах, за стойкой бара стоял живописный янычар. На сцене в одном углу площадки исполняли танец живота семь волооких гурий.

Оглядев приглашенных, Флоренс заметила среди них членов съемочной группы, но больше она никого не знала. Что и неудивительно. Где бы она могла свести знакомство с друзьями Нила Джонсона?

И вдруг из-за кустов роз показались две до боли знакомые молодой женщине фигуры. Высокий статный мужчина в белом смокинге и величавая дама в синем атласном платье.

— Дорогая моя! — Дядя Джеймс картинно расцеловал племянницу в обе щеки.

— Фло! — Тетя Рейчел заключила ее в материнские объятия.

— Мы так рады тебя видеть! — хором закончили они.

— Я… я тоже, — пробормотала Флоренс, не в силах опомниться от изумления. Их-то каким ветром сюда занесло? — Но… но у вас же самих сегодня прием…

— Мы его отменили, — небрежно отмахнулась тетя Рейчел. — Точнее, перенесли на следующую неделю. Ричард пригласил нас сюда. Не могли же мы пропустить такой день, такое важное для тебя событие!

Флоренс ошеломленно покачала головой. Их пригласил Ричард? Но ведь он же отлично знает, что она старается по мере возможности избегать общения с дядей и тетей. И с какой это стати сегодня для нее — большой день?

— Ричард сказал, что музыку к ролику написала именно ты, — пояснил дядя Джеймс, тем самым разрешая хотя бы одну из терзающих молодую женщину загадок.

— Это всего-навсего мелодия для рекламы, дядя. Ничего особенного. Не классика.

— Ну надо же с чего-то начинать, — возразил мистер Саузи. — К тому же Ричард говорит, что мелодия необычайно выразительна. А выразительность — наиважнейшее качество для композитора. Музыка должна трогать сердца, задевать их, воздействовать на эмоции слушателя.

Флоренс едва сдержала ироничную усмешку. Интересно, уж не заступничеству ли Ричарда она обязана столь великодушным отношениям к той разновидности музыки, которую дядя Джеймс глубоко презирал?

— Кстати о Ричарде, мне надо сказать ему пару слов. С вашего позволения…

Одарив дядю с тетей самой светски-любезной улыбкой, Флоренс двинулась через праздничную толпу, разыскивая Ричарда. Куда девалась ее недавняя робость при мысли о встрече с ним? Сейчас она жаждала этой встречи!

— Просто не верится, что он не только пригласил их сюда, но еще и сделал все, чтобы они снова начали мечтать о моей карьере великого композитора! — поделилась она с повстречавшейся ей Айрин своим возмущением.

Однако подруга пожала плечами.

— А может, он просто гордится тобой?

Гордится? Такая мысль не приходила ей в голову. Все равно, с какой стати ему порождать в ее дяде и тете несбыточные мечты?

Однако, как ни кипела Флоренс гневом, излить его пока было не на кого. Ричард словно сквозь землю провалился. Напрасно она вертела головой направо и налево, выискивая взглядом высокого красавца в черном костюме.

Впрочем, если не самого Ричарда, то его задушевного друга она отыскала довольно скоро. Точнее, он сам их отыскал. Неотразимый блондин в жемчужно-сером костюме прорезал толпу, направляясь к Айрин и Флоренс. Женщины провожали его томными взглядами, но для него сейчас, казалось, во всем мире не существует никого, кроме Айрин.

Та крепко вцепилась в руку подруги.

— Боже мой, ну разве не хорош?

От Айрин буквально исходили волны нервной энергии и возбуждения. Флоренс даже позавидовала подруге. Судя по выражению лица Билла, свадьба на следующей неделе просто неизбежна. В воздухе чуть ли не раздавался звон колоколов. Ну почему они с Ричардом не могут достичь такой же гармонии?

— Прошу прощения, леди, но нам с этой дамой срочно необходимо сказать друг другу пару слов, — заявил Билл и увлек зарумянившуюся Айрин к стоящему поодаль столику, тем самым оставив Флоренс в гордом одиночестве посреди толпы совершенно незнакомых людей.

— Мисс Саузи? — произнес над ухом мужской голос.

Обернувшись, молодая женщина увидела перед собой Арчибалда.

— Как, вас уже освободили от обязанностей Харона? — пошутила она, в эту минуту радуясь возможности поболтать хотя бы с ним.

Уши молодого человека покраснели так, что ему было бы совсем не трудно спрятаться в помидорах.

— О да. У Меня теперь другие обязанности. Мистер Кембелл просил позаботиться о том, чтобы вам было все хорошо видно. Скоро начнется собственно торжественная часть. Пройдемте.

Сидя в помещении за сценой, Ричард наблюдал через просвет двери за ловкими маневрами Арчи. Вот молодец! Привел Флоренс ровно на то место, куда его и просили. Пока что все идет точно по плану. Но вот чем обернется этот план в конечном итоге — победой или поражением? Даже Билл, и тот высказал сомнения, когда накануне вечером Ричард поделился с ним своей идеей.

— А ты осознаешь, что это может стоить тебе работы? Того самого места, ради которого ты вкалывал как каторжный?

Ричард ни секунды не колебался с ответом.

— Ну и что? Не ты ли говорил мне как-то, что отнюдь не всякая женщина мечтает о том, чтобы ее мужчина занимал высокий пост? Да я все равно решил снова заняться непосредственно съемками. Соскучился по творческой работе.

Вы читаете Против правил
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×