Говоря это, он наклонился к ней совсем близко и опустил стакан на стол, словно хотел, чтобы его руки были свободны. Что он собирается делать? — подумала Карла, чувствуя, как ее охватывает паника. Обнять ее? Весь ужас был в том, что она сама этого хотела.

— Да, тогда я и постриглась, — покорно ответила она, и Джэдд протянул руку, собираясь погладить ее по волосам…

У Карлы перехватило дыхание и испуганно забилось сердце, хотя это оказалось лишь легким прикосновением пальца, которым Джэдд осторожно убрал с ее щеки упавшую прядку и заправил ей за ухо.

— И хорошо сделали. — Его улыбка была какой-то неопределенной. Пытаясь угадать ее значение, Карла засмотрелась на его губы.

Прикосновение их, казалось ей, будет нежным и прохладным и вместе с тем страстным. И вдруг более всего на свете ей захотелось, закрыв глаза, вновь пережить то, что она пережила в ту ночь в лодке, когда Джэдд поцеловал ее.

О, нет, нет! Глубоко вздохнув, Карла взяла себя в руки и приподнялась.

— Мне надо идти, — сказала она, отодвигая стул. — День был долгим и трудным, а завтра надо подняться чуть свет. — И, едва договорив фразу, она собралась уходить.

— Вы не допили ваш коньяк! Право, нет никакой необходимости так спешить.

— Пора. Я думаю сейчас только о постели. — Карла испуганно прикусила губу. — Я хотела сказать, что мне нужно лечь спать, — быстро поправилась она и этим лишь усугубила неловкость. — Я настолько устала, что не соображаю, что говорю, — растерянно промолвила она. — Словом, доброй вам ночи.

— Я провожу вас в вашу комнату.

— Нет, прошу вас, не надо! — Она замахала руками, когда ей показалось, что он собирается тоже подняться со стула, и отступила назад. — Доброй ночи и спасибо за коньяк. — Она почти бегом покинула террасу.

Всю дорогу до своей комнаты Карла продолжала ругать себя. Какой идиоткой она, должно быть, ему показалась! Глупой дурой, засидевшейся в девках. Господи, что с ней? Где ее самообладание, выдержка?

Карла закрыла за собой дверь спальни, но не зажгла свет, а в темноте подошла к окну и чуть отодвинула край шторы. Она не ошиблась, окно выходило на террасу. У нее екнуло сердце, когда она увидела, что Джэдд все еще там.

Джэдд неожиданно обернулся, и Карле показалось, что он смотрит прямо на нее.

Возможно, он ее заметил, испугалась она и, отпрянув от окна, опустила штору.

Допив коньяк, Джэдд поставил стакан на перила и, сунув руки в карманы джинсов, стал спускаться по лестнице на мощеную дорожку.

В такие лунные вечера он любил побродить по саду. После нелегкой работы по хозяйству, которое он ежедневно объезжал на машине, или многочасового сидения за столом с бумагами — а это он откровенно не любил, — такие прогулки лучше всего снимали груз усталости и успокаивали. Джэдд любил вечернюю тишину, запахи сада и то, что он в нем один. Здесь он нередко обдумывал свои планы на будущий день.

Но сегодня Джэдд думал о другом. О том, что произошло между ним и Карлой… и чем бы это могло кончиться, если бы она не убежала. Он невесело улыбнулся. В последнее время он слишком много думает о Карле. Его влечет к ней все больше и больше. Он просто стал одержим мыслями о ней, и это становится опасным.

Джэдд бродил по саду минут сорок, а когда вернулся снова на террасу, то ничуть не удивился, заметив, что в окне Карлы нет света. Она, наверное, уже давно спит. Это хорошо, подумал он. У нее усталый вид.

Войдя в дом и поднимаясь к себе по лестнице, Джэдд старался ступать бесшумно. Жаль, что он занят утром и не сможет побывать в птичьем заповеднике. Было бы совсем неплохо провести этот день с Карлой, хотя и окруженной детворой. Однако это означало бы, что о чувствах следовало на время забыть.

Когда Джэдд поднялся на лестничную площадку, он внезапно услышал крик, донесшийся из глубины коридора, где была спальня детей, и звук отворяемой двери. Затем он увидел чью-то фигуру, которая на бегу накидывала халат и вскоре исчезла в конце коридора. Хлопнула дверь, крик прекратился.

Джэдд остановился. Что, черт возьми, происходит? А он-то думал, что Карла давно спит.

Утром, когда Карла помогала на кухне экономке миссис Пикклс готовить детям завтрак, горничная Люси позвала ее к телефону. Звонила Энни, и это был странный звонок.

— Послушай, Карла, я не могу долго говорить… у нас здесь проблемы… Мне надо, чтобы у тебя сегодня был свободный день. Я настаиваю на этом. Я послала Берту заменить тебя. Она вот-вот приедет, жди ее через час. А теперь я должна бежать, — поспешно добавила Энни, и связь тут же прервалась.

Что произошло? Почему она должна взять свободный день? Возможно, Берта, ее коллега и тоже временная воспитательница, объяснит ей, когда приедет. Но спустя тридцать пять минут, когда Берта вышла из такси, на все ее вопросы она только мотала головой.

— Понятия не имею, — призналась она, — я даже не успела поговорить с Энни. Она была так занята, объясняясь со слесарями. В доме лопнула труба. Мне дано распоряжение сменить вас, его передала мне секретарь Энни.

Берта добродушно пожала плечами и с улыбкой огляделась вокруг.

— Что ж, я не возражаю. Чудесное место!

Карла была в полном недоумении. Что теперь ей делать? Сидеть без дела целый день?

— Берта, если вы не против, я тоже поеду с вами и с мальчиками в птичий заповедник. Разумеется, дети будут под вашим присмотром. Я сяду в конце автобуса. Я очень ждала этой экскурсии.

К тому же она с удовольствием проведет день в обществе Берты. Разведенная мать взрослых детей, Берта будет прекрасной компанией, тем более что они всегда между собой ладили.

Была еще одна причина, почему Карла хотела уехать с детьми или, вернее, не хотела оставаться в замке; если она останется, то неизбежно где-нибудь столкнется с Джэддом, а это ей совсем не нужно. Вчерашний вечер был серьезным предупреждением, сколь опасно им с Джэддом быть на короткой дружеской ноге. Теперь лучше всего не попадаться ему на глаза.

Увы, это ей не удалось. Он появился в тот момент, когда они готовились к отъезду на микроавтобусе Ларри.

Ожидая посадки, все собрались на подъездной аллее, как вдруг из-за поворота выехал «лендровер» Джэдда. Выйдя из машины, он направился к ним. Бастер резво бежал впереди. «Не дай Бог ему передумать и увязаться с нами», — мысленно взмолилась Карла.

— Я вижу, вы готовы, — промолвил Джэдд, окинув взглядом мальчишек. — Буду ждать с нетерпением ваших впечатлений. — Говоря это, он ласково потрепал Фредди по рыжим волосам. — Вы обстоятельно расскажете мне о всех птицах, которых вам удастся увидеть.

Прекрасно, он не едет с ними. Карла облегченно вздохнула. Ее особенно обрадовало то, что он даже не взглянул в ее сторону. Видимо, вчера, хорошенько подумав, он образумился.

Затем Джэдд повернулся к Берте.

— А вы, должно быть, миссис Остен? — Они с Бертой обменялись рукопожатиями. Видимо, миссис Пикклс рассказала ему о приезде Берты. — Добро пожаловать на остров, — промолвил он, а потом обернулся к детям: — Что ж, счастливого пути. Я уверен, вы отлично проведете время.

— Можно Бастеру поехать с нами? — неожиданно тонким голоском пропищал Фредди. Он с обожанием смотрел на огромного добродушного пса. — Ему понравится, — добавил мальчик и просительно посмотрел на Джэдда.

— Да, да, пусть он поедет с нами! — дружно подхватили детские голоса. Джэдд заколебался, но тут же, улыбнувшись, сказал:

— Не вижу препятствий. Бастер может посидеть в автобусе, пока вы будете любоваться птичками, а потом он с удовольствием прогуляется с вами. Однако подождите… — Он поднял руку и прервал восторженные крики обрадованной детворы. — Не я здесь главный, чтобы решать это. Пусть решают мисс Робертс и миссис Остин. — Тут он наконец повернулся к Карле. На лице его играла довольная улыбка.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату