тебе гораздо больше. И, если у тебя есть хоть капля здравого смысла, ты сделаешь ей предложение.

Милая Линда не могла дать лучшего совета! Но у него не хватало мужества сказать ей: «Очень хорошо. Если ты хочешь, чтобы я нашел себе работу и каждую неделю оплачивал твою ренту, а каждую пятницу давал тебе деньги на хозяйство, — я пойду работать».

Даже если он умудрится найти работу, все равно все пойдет не так — либо фирма вскоре обанкротится, либо шеф возненавидит, или он возненавидит начальника. Все-таки Линда мудрая женщина: «Мы любим друг друга, Боб, но не подходим друг другу. Я слишком жесткая, а ты слишком податливый, а все должно быть наоборот».

Что ж, Линда посоветовала ему жениться на Фионе — так он и сделает. Его не мучила совесть оттого, что хотя он нежно относился к Фионе, но совершенно не любил ее. Бобби встретился с ней пару раз и впервые ощутил, что кому-то нужен.

С Линдой все было иначе. Она любила его, бесспорно, но прекрасно справлялась без Бобби. Эта гордая, амбициозная девушка крепко стояла на своих стройных ножках начиная с того дня, когда заявила отцу, что не будет работать, как он решил, на молочной ферме, а настояла на карьере актрисы.

Линда — девушка с характером. А как иначе она смогла бы выжить в этом жестоком мире, покинув родной дом в шестнадцать лет с пятью фунтами в кармане, которые заработала, разнося газеты. Она долгое время питалась только чаем и хлебом, меняя одну унылую комнату за другой, так как нечем было платить за жилье.

И, хотя до родительского дома в Чепмене она могла дойти пешком, Линда не встречалась с семьей до тех пор, пока не заключила первый контракт.

Фионе же для полного счастья нужен был кто-то, о ком она могла заботиться, кто зависел бы от нее. Иначе с какой стати девушке с ее внешностью и состоянием убегать с шофером, а затем связывать себя с Полем де Мари, почти таким же бедняком, как и Бобби. Линда и Фиона — полные противоположности.

Такси въехало под аркаду, опоясывающую фасад отеля «Ритц». Фиона нежно погладила Бобби по щеке:

— Наш союз будет счастливым, я уверена.

В ответ он свирепо поцеловал ее в припухлые по-детски губы.

Глава 6

Фред, как обычно, закусывал сандвичем и стаканом пива, сидя за стойкой бара, когда к нему подошел один из репортеров «Морнинг сан».

— Ты слышал новость? Фиона Бартон обручилась с братом лорда Куорли. Это пойдет в дневной номер. Везет же некоторым!

— Ты имеешь в виду жениха или невесту? — едко поинтересовался Фред.

— Я подумал об этой огромной куче благословенных американских долларов, — вздохнул приятель. — Хотя, если подумать, на них можно было бы купить что-нибудь получше, чем почтенного Бобби Ивса. Из того, что я слышал, — он крайне несимпатичный тип.

— Да уж, — подтвердил Фред и отпил пива. — Но, как говорит пословица, о вкусах не спорят. Особенно о женских.

— Она совсем неплохо выглядит, — заметил репортер Джим Харрис.

— Она красавица, — со значением отозвался Фред.

— Звучит убедительно. Ты, случайно, не встречался с этой наследницей?

— Не только встречался, но и покупал ей пиво в пабе, — объявил Фред.

Джим присвистнул:

— Вы, литературный отдел, не теряете времени зря. Но я бы на твоем месте, старина, заставил бы мисс Бартон — или надо говорить графиня де Мари? — купить мне шампанского. Пишут, она пьет только его.

— К твоему сведению, — сухо заметил Фред, — шампанское мне предложили. И вот тебе информация для общего развития — она перестает носить имя мужа, как только избавляется от него.

— Спасибо за подсказку. Но как ты успел узнать все ее маленькие прихоти? Она что, рассказала тебе всю свою жизнь за стаканом горького пива?

Фред не знал, что ответить, и вздохнул с облегчением, когда к ним присоединился спортивный обозреватель из соперничающей газеты. Разговор перешел на важный боксерский матч, который должен был состояться через несколько дней. Фред допил пиво и сделал вид, что ему спешно нужно вернуться в офис. Он был в ярости, трудно объяснить почему. Поступки Фионы Бартон не должны его волновать! Маленькая дура! Сумасшедшая девчонка — связать себя с нищим бездельником вроде Бобби Ивса!

Сколько же продлится ее третий брак и какую чепуху про нее опять напечатают? Процитируют, как она «безумно влюблена» и «все, что она хочет, — это выйти замуж и родить кучу детишек»?

Хорошо все-таки, что он не пошел на вечеринку и не позволил сделать из себя дублера ее бой- френда, который вдруг стал женихом! К тому же, усмехнулся Фред, он, наверное, единственный мужчина, кто не польстился ни на миллионы ее папаши, ни на ее собственный синтетический шарм! Хотя, тут же мрачно подумал он, Фиона, которая может заполнить свою гостиную персонажами из глянцевых журналов и театрального издания «Кто есть кто», и не заметит, что какой-то журналист пришел или, наоборот, не пришел на ее вечеринку. А умоляла она сопровождать ее в ночной клуб, когда он позвонил ей, только потому, что случайно осталась одна в тот вечер. Ей подошел бы любой, кто оказался бы в тот момент рядом.

И все же Фред радовался как ребенок оттого, что в тот единственный их вечер он оплатил счет сам!

Фред подошел к входу в «Морнинг сан» и увидел, что перед ним по ступенькам поднимается девушка.

— Привет, Джун. — Он прибавил шагу.

Она обернулась, ее крошечное личико осветилось улыбкой.

— Ах, Фред! Сто лет тебя не видела! Как ты?

— Отлично. А ты, Джун?

— Я никогда не болею.

— Если ты не спешишь, может, выпьем по чашке кофе?

— С удовольствием.

С Джун Данверс, стройной, изящной, с короткими вьющимися волосами, Фред был знаком уже несколько лет. Их связывали необременительные дружеские отношения.

Он предложил девушке сигарету.

— Мы так давно не виделись. Ты свободна сегодня вечером?

— Судя по расписанию, у меня сегодня стирка. Но это может подождать — как обычно. — Она проказливо улыбнулась.

— Ну и отлично. Давай отправимся к Фалькону часов в шесть.

Он пришел в паб у подножия Ладгейт-Хилл, их обычное место встреч, за несколько минут до шести, а точно в назначенное время распахнулись двери, пропуская Джун. Его сердце радостно екнуло.

— Привет, моя милая. — Фред подошел к ней, взял девушку за руку и повел к стойке, где, как он знал, она любила выпить джин с тоником.

Вскоре к ним присоединились их многочисленные знакомые, и началась обычная веселая тусовка, которые Фред так любил в конце трудового дня. Но в половине восьмого он твердо заявил:

— Допивай, Джун. Теперь тебе нужно поесть. — Фред находил приятным, что есть девушка, о которой ему нужно заботиться.

Выйдя из паба, он остановил такси: они решили пообедать в Сохо.

Уплетая равиоли, Джун заметила:

— Я слышала, наследница Бартон помолвлена.

Вы читаете Дорогами мечты
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату