— Я не дрожу.
— Лгунья, — отрезал он.
Патрик положил палец на ее шею.
— Что вы делаете?
— В этом месте бьется пульс, — насмешливо сказал молодой человек, кончиком пальца надавил на ее кожу, на голубую жилку, и она почувствовала, как бешено, забился пульс от его прикосновения.
— Прекратите, — прошептала она.
— Это и в самом деле так жутко? — спросил он.
Его палец медленно, дюйм за дюймом пробежал вверх по горлу, к скулам и затем ко рту. Наблюдая за ней, он дразняще медленно раздвинул ее рот пальцем. Девушка, как зачарованная, смотрела на него.
Она не могла оттолкнуть его руку и сидела, как загипнотизированная.
— Что я делал в вашем сне, Антония? — Его хриплый голос лишил ее чувства реальности. Она уже не была уверена, происходит ли это на самом деле, или все еще снится ей.
Его палец соскользнул с ее рта и снова нежно спустился по бледному горлу к изящному кружеву, окаймлявшему тонкую прозрачную льняную ночную рубашку.
Когда он достиг белых бантиков, стягивающих ночную рубашку на груди, и она увидела, как Патрик смотрит на пену из кружева, льна и бантиков, через которую можно было видеть ее грудь, девушка выбралась из транса. Тяжело дыша, Антония оттолкнула его руку, схватила простыню и натянула на плечи.
— Убирайтесь! — проговорила она, сердито глядя на него. — И на этот раз не только из комнаты. Убирайтесь из этого дома! Или я должна вызвать полицию?
Он медленно встал, засунул руки в карманы Джинсов, его красивое стройное тело казалось напряженным.
— Вам когда-либо снился ваш жених? — холодно спросил он.
— Убирайтесь! — завопила она.
— Я не думаю, что снился! — сказал он, как бы отвечая самому себе. — Постарайтесь выспаться получше, Антония и будьте поосторожнее с тем, что видите во сне, договорились? Что будет, если ваши сны превратятся в действительность?
Патрик вышел из комнаты, и девушка слышала, как он сбегает по ступеням. Она торопливо выбралась из постели, чтобы посмотреть вниз и убедиться, что он действительно покинул дом.
Около двери молодой человек оглянулся назад, и увидел, что Антония стоит у окна. Его голубые глаза сверкали как сапфиры в темноте, и он на прощание поднял руку.
— Вы знаете, что этот материал полностью прозрачен?
Она отпрянула в комнату, а Патрик засмеялся. На стене холла висело зеркало, и девушка увидела, как он уходит, а потом услышала, как захлопнулась за ним входная дверь.
Антония сбежала вниз, заперла дверь, методично обыскала каждую комнату. Теперь в доме никого не было. Почти светало, и небо стало молочно-белым, легкий туман висел над Большим каналом, окутывая очертания зданий на противоположной стороне, розовую и пыльную, кремовую выщербленную штукатурку, неровные крыши, купола, церкви и шпили.
Девушка приготовила горячий шоколад и вернулась в постель, села в ней, вспоминая его прикосновение, хриплый голос, когда он ласкал ее горло, рот, грудь. Антония трепетала, дрожала, а кожа ее безумно горела.
Она никогда не должна себе позволять оставаться с ним наедине. Особенно теперь, когда Патрик узнал, что может приблизиться к ней. Девушка встала и, приняв душ, оделась, приготовила себе ранний завтрак из фруктов и горячих булочек из ближайшей пекарни. Ей надо было идти на работу…
Возвращаясь вечером домой, пересекая маленькую площадь напротив розового домика, Антония гадала, ждет ли ее Патрик Огилви.
Вставив ключ в замок, она замерла, услышав голоса внутри. Кто, черт возьми, это мог быть? Был слышен смех, звон стаканов, медленная американская речь. Улыбка осветила ее лицо. Дядя Алике! Наконец-то он дома!
Девушка повернула ключ, толкнула калитку и остановилась как вкопанная. Действительно, вытянув ноги, на скамье под фиговым деревом сидел дядя Алике со стаканом в руке. А рядом с ним был Патрик Огилви. Он небрежно присел на край фонтана и беспечно водил рукой по воде, пока разговаривал. При виде его Антонию охватили обычные теперь чувства: любопытство, нежность и страх.
Она заставила себя зайти в сад, стараясь выглядеть спокойной, и мужчины оглянулись.
Дядя Алике встал, тепло улыбаясь, подошел, поцеловал и крепко ее обнял.
— Вот и ты, дорогая. Я ждал, когда ты придешь. У тебя все в порядке? Никаких проблем?
— Таких, с какими бы я сама не справилась, нет, — сказала она, смело встретив взгляд Патрика. — Сьюзен-Джейн дома? Я пойду к ней. — Но Дядя Алике остановил девушку.
— Нет, она не приехала со мной, она отправилась навестить свою кузину Джейн в Кент, У которой недавно родился ребенок.
— Почему ты не поехал с ней?
На лице Аликса появилась неприятная гримаса.
— О, Сьюзен-Джейн приглашала меня, но… я с трудом выношу мужа Джейн, Рода, который считает, что может отпускать бесконечные шуточки по поводу моих карикатур. Я могу выдержать его не больше десяти минут, потом у меня появляется страшное желание чем-то его ударить. Поэтому я и полетел домой.
— Я рада тебя видеть, — повторила Антония, чувствуя, что Патрик наблюдает за ней.
Алике усмехнулся.
— Без нас было одиноко? Приятно, когда о тебе скучают. Я тоже очень скучал, милочка. Садись и поболтай с нами. У меня с Патриком довольно любопытный разговор. После Лондона здесь кажется, так жарко, особенно в доме. Сад — единственное место, где я могу дышать.
Она надеялась под каким-нибудь предлогом ускользнуть в дом, но ничего не вышло. А постоянный взгляд Патрика словно преследовал ее. Только пусть не думает, что я убегаю от него, решила Антония.
— Спасибо, я умираю от жажды, — сказала она, и Алике Холтнер, взяв большой голубой стеклянный кувшин, налил из него напиток, добавил кусочек льда и протянул фужер девушке. Во рту Антонии пересохло, она очень устала, так как шла к дому пешком, не говоря уже о нервном напряжении, которое испытывала в компании Патрика Огилви. Девушка быстро и жадно выпила.
— Хорошо? — улыбнулся дядя Алике.
— Прелестно! — призналась она, присаживаясь на скамью и обмахиваясь белой шляпой от солнца, которую всегда носила в жару.
— Какие интересные случаи бывают в жизни, — сказал ее дядя. — Невероятно, что вы снова встретились. Тем не менее, я рад, что могу исправить нашу ошибку в Бордиджьере и извиниться перед вами, Патрик. Кстати, я писал вашему издателю. Но письмо вернулось неоткрытым. Они что потеряли ваш адрес?
— Я переехал и не сообщил куда, — холодно ответил молодой человек.
Дядя Алике рассмеялся.
— Как хорошо вы сделали. Мне часто тоже такое приходит в голову: уехать подальше и никому не сказать куда. Особенно моим издателям.
Он посмотрел на Антонию.
— У Патрика невезение, Тони. Он должен был съехать с квартиры и остановился в довольно отвратительном дешевом отеле, поэтому я пригласил его остаться на несколько дней у нас. Ты не возражаешь, не так ли, милая?
Антония испугалась.
— Но… где он будет спать? Здесь нет лишней спальни.
Алике возразил ей.
— О, наверху есть свободная комната, правда, небольшая и не очень хорошо меблированная, но довольно уютная. Я показал ее Патрику, и он считает ее удовлетворительной.
— Но, дядя, разве вы можете сдать часть дома?