мне вчера, когда я уже собирался уезжать по делам, и у меня просто не было времени объяснить ей все. Кстати, почему этого не сделала ты? Зачем сама поставила себя в затруднительное положение?
— Мне нужно было увидеться с тобой, Келвин, — наконец решилась начать откровенный разговор Фреда. — Я нашла это в комнате моего отца и хочу отдать тебе. — Пошарив в своей сумочке, она извлекла оттуда два конверта и протянула их ему.
Он поджал губы, явно узнавая свои письма, однако не взял их из рук Фреды.
— Не стоит. Письма принадлежат человеку, которому были адресованы.
Ее рука, задрожав, бессильно упала.
— Келвин! — Она облизала пересохшие губы. — Я понятия не имела… Отец не рассказывал мне… Я не знала, что ты пытался разыскать меня после нашей встречи в «Холидэй Инн».
Об этом она прочла в его первом письме. Там Келвин писал и о своей любви к ней… Фреде было очень трудно поверить и в это, и в то, что ее отец солгал ему, однако теперь ей было понятно, почему эти двое мужчин ненавидели друг друга.
Келвин пожал плечами, тяжело вздохнув.
— Сейчас это уже не имеет значения, — равнодушно заметил он.
— Имеет, и даже очень большое! — горячо возразила Фреда. — Мой отец… — Она снова судорожно глотнула. — Оказывается, он сказал тебе, что я уже помолвлена!
В своем письме Келвин благодарил Николаса Лейтона за информацию о его дочери и просил сообщить, если ситуация изменится…
— Я был к этому готов, — пожал плечами Келвин. — Ты же сама говорила, что в твоей жизни есть мужчина.
— Я имела в виду то, что живу с отцом! — воскликнула Фреда. — Понимаешь, тогда, в «Холидэй Инн», ты напугал меня. Никогда раньше я не встречала никого, похожего на тебя…
— Я испытывал те же чувства, — вставил он, усмехнувшись.
Фреда почувствовала, что на ее щеках загорелся жаркий румянец.
— Ты был прав, — тихо сказала она. — Тогда я позволила себе быть Эльфи, чтобы… чтобы понравиться тебе.
Губы Келвина горько скривились.
— Ты заставила бедняжку Фреду забыть об осмотрительности?!
— Да, — подтвердила она. — Но я ни с кем не была помолвлена.
— Это произошло через шесть месяцев, — мрачно напомнил ей Келвин. — Ты обручилась с моим родным братом! Думаю, твой отец вволю повеселился надо мной. А когда я уличил его во лжи, он заявил, что я недостаточно хорош для тебя, что у меня нет даже приличной работы, не говоря уже о жилье. Он считал, что у его единственной дочери должен быть более подходящий муж, чем бездомный писатель, постоянно скитающийся по свету, и кандидатура моего брата его вполне устраивала, ведь у Джулиана было большое будущее в политике! — мрачно закончил он.
По тону второго письма легко было догадаться, что Келвин взбешен поступком ее отца. Однако в приписке он заверял старика в том, что, хотя и считает его ложь безнравственной, никогда не будет вмешиваться в отношения Фреды и Джулиана.
Это говорило о том, что Келвин человек честный и благородный, но старик Лейтон сделал все, чтобы навсегда разлучить его и Фреду. Если бы она не обнаружила эти письма, то так и случилось бы.
Девушка понимала, что сейчас, если ей не удастся пробиться к сердцу Келвина или если он сам откажется от своих чувств к ней, то отец уже с того света снова одержит над ними победу!
Фреда всегда считала, что, несмотря на свою сдержанность, отец все же любил ее. Возможно, так оно и было, но его собственное представление о будущем дочери стало причиной того, что он не хотел дать ей права строить свою жизнь самостоятельно. Два года назад она похоронила свою любовь к Келвину, потому что не знала о его чувствах.
— Уже слишком поздно, не так ли? — спросила она, глядя на него полными слез глазами.
Сейчас Келвин был совершенно не похож на человека, которого она любила…
— Слишком поздно для чего, Фреда? — раздраженно выдохнул он.
Это обращение, словно ножом, резануло ей слух.
О Боже! — проклинала себя она. Что я наделала! Все это время он любил меня, а я постоянно отталкивала его…
— Я долгое время считал, что твой отец поступил с нами жестоко, но потом понял, что, вероятно, он был прав. Ведь ты столько раз говорила мне, что мы не подходим друг другу, — криво усмехнулся он.
Фреда и Келвин — да, подумала девушка, но вот Эльфи и Келвин…
Ее глубоко ранило предательство родного отца, но он скончался, а они с Келвином продолжали жить, и девушка не собиралась отступать, пока не выяснит, что тот чувствует к ней теперь!
— Моя коллекция единорогов стоит в гостиной на серванте, — тихо сказала она, надеясь, что Келвин поймет скрытый смысл этих слов.
После того, как Фреда нашла эти письма, она могла позволить себе быть Эльфи.
Келвин судорожно вздохнул, и его щека нервно дернулась.
— Это хорошо, — уклончиво пробормотал он.
Сквозь застилавшие глаза слезы Фреда едва различала его лицо.
— Помоги мне, Келвин! — взмолилась она.
— Чего ты от меня хочешь? — воскликнул он. — Чтобы я поговорил с Дейлом?
— Черт бы побрал Дейла! — взорвалась девушка, не в состоянии больше сдерживаться. — И моего отца! И Джулиана тоже!
Эти трое мужчин походили друг на друга. Все они чего-то хотели от нее и не позволяли ей оставаться самой собой и быть счастливой. Келвин никогда так не поступал. Наоборот, он долго и безуспешно пытался возродить в ней Эльфи!
— Неужели ты не понимаешь, Келвин, что если бы я знала о твоих попытках найти меня и о лжи моего отца, то никогда не согласилась выйти замуж за Джулиана. И не стала бы встречаться с Дейлом… Я пошла бы на все, чтобы быть с тобой. — Теперь они стояли совсем близко друг к другу. — Келвин, я люблю тебя и всегда любила, но не верила, что ты можешь полюбить такую, как я! — в отчаянии закончила она.
— Эльфи! — тихо воскликнул Келвин с искренней радостью в голосе.
— Да, я Эльфи! О, Келвин! — Фреда схватила его за руки. — Пожалуйста, поверь мне! Даже когда я сердилась на тебя, все равно хотела…
— Поцеловать меня? — спросил он, и страстно прильнул к ее рту.
Он любит меня! — ликовала Фреда. Об этом говорит его поцелуй, нежный и жадный одновременно.
— Ты выйдешь за меня, Эльфи? — Келвин отодвинулся, взволнованно всматриваясь ей в лицо, словно не в силах поверить в свое счастье.
Фреда прижалась к его груди и дрожащими пальцами ласково погладила любимое лицо.
— Я бы давно вышла за тебя, если бы ты попросил меня об этом. Наперекор своему отцу, твоей матери… — любому, кто попытался бы остановить нас. Ты веришь мне? — И она подняла на него ясные серые глаза.
Несколько долгих мгновений Келвин изучал ее лицо, а потом схватил в объятия.
— Верю! Какого черта мы потратили столько времени даром?!
Фреда уютно устроилась в кольце его сильных рук и, слабо улыбаясь, склонила голову на плечо.
— Милдред возненавидит нас!
— Ну и что? Вспомни, что ты только что говорила! Нам теперь никто не сможет помешать. — Келвин усмехнулся, — К тому же я думаю, что мою мать больше не волнует, на ком я женюсь! Пару недель назад я твердо сказал ей, что никогда не стану политиком и не женюсь на Хильде Прентис.
— А мне показалось, что она тебе понравилась, — напомнила Фреда.
Келвин сокрушенно покачал головой.
— Правильно. Но я оказывал ей знаки внимания, только чтобы вызвать ревность у тебя!
— И тебе это удалось, — смущенно призналась Фреда. — Я не могу видеть рядом с тобой других женщин.