И она сладко улыбнулась во сне.
3
Маргарет трепетала от желания. Разгоряченное ласками тело требовало продолжения. Она застонала от сладкой муки, и он зажал ей рот долгим, томительным поцелуем. Она прильнула к нему всем телом и замерла от неведомого ей ранее наслаждения.
Она распахнула глаза — и увидела над собой Роберто Феррату.
Маргарет вскрикнула и проснулась. С минуту лежала неподвижно, пытаясь отличить сон от яви, потом с трудом подняла тяжелую голову и осмотрелась.
Она лежала голая на огромной кровати под шелковой простыней. Атласное покрывало с роскошной вышивкой сбилось в изножье кровати, подушки валялись на полу.
Какая большая комната… Потолок с лепниной, хрустальная люстра, на стенах гравюры, на прикроватном столике изящный ночник из венецианского стекла. В приоткрытую балконную дверь лился солнечный свет, бросая сквозь кружево штор причудливые блики на ковер.
Маргарет села, расправила простыни и, окончательно проснувшись, припомнила вчерашние события. Ну и попала она в переделку!.. Сдуру согласилась составить компанию Саре с ее «обалденными» кавалерами. Она невольно усмехнулась. Что верно, то верно — кавалеры и впрямь оказались обалденными! До сих пор голова раскалывается…
Выходит, Роберто Феррата с самого начала следил за ней, вернее за Карло и Луиджи. Ну конечно! Он спас ее не из альтруизма, как уверял, а из желания избежать скандала в одном из его отелей. Впрочем, какая разница, что им двигало? Ведь если бы не он, кто знает, как бы все для нее кончилось…
Маргарет зябко повела плечами. Покосилась в зеркало и заметила на туалетном столике мужской кожаный несессер. Вспомнила сон и похолодела. А может, это был не сон?! Что же все-таки произошло ночью, после того как Роберто Феррата принес ее сюда?
Во рту пересохло, сердце бешено застучало. Что это было? Эротический сон, вызванный коктейлем с «секретом», или действительность?
Маргарет зажмурилась, словно нелицеприятная реальность резала ей глаза, снова открыла их и увидела на спинке кресла мужскую рубашку. Неужели ее спаситель воспользовался ее беспомощностью и переспал с ней?!
Какой ужас! Почему она ничего не помнит?! И что теперь делать? Как что? Бежать отсюда, и поскорее!
А где одежда? Маргарет судорожно вцепилась в простыню. Не разгуливать же по отелю в мужской рубашке! Хотя выбора у нее нет… У кровати сиротливо стояли ее босоножки.
Она собралась встать, но дверь в углу спальни открылась, и появился Роберто Феррата. Маргарет замерла, не в силах оторвать глаз от его смуглого, ладного тела — на нем было только белое махровое полотенце.
Он остановился и, вскинув брови, оглядел ее с улыбкой.
— С добрым утром! Как спалось?
— Что вы здесь делаете?! — севшим от волнения голосом спросила она.
— Живу. А сейчас брился, — невозмутимым тоном ответил он и, выдержав паузу, кивнул на дверь. — К сожалению, ванная комната в люксе одна. Но теперь она полностью в вашем распоряжении.
— Ванная? — переспросила она, избегая на него смотреть.
— Да, в номере только одна ванная. — Судя по его виду, чувствовал он себя превосходно, и его ничуть не смущало, что он расхаживает перед ней в одном полотенце.
Ну, разумеется! «Он тот еще жеребец», — вспомнила Маргарет, не зная, куда деваться со стыда.
— Как правило, я здесь один, так что мне хватает.
— А сегодня я… я…
— А сегодня вы у меня в гостях, — закончил за нее Роберто Феррата. — Я заказал завтрак в номер. Наполнить вам ванную?
— Спасибо, но это лишнее. Достаточно того, что вчера меня как малое дитя раздели и уложили спать.
— Да, вчера вы были не в лучшем виде, — мимоходом заметил он. — Еле держались на ногах, бедняжка…
— Вы правы, — процедила сквозь зубы Маргарет. — Только никакая я не бедняжка, — не слишком любезно буркнула она.
— У вас был шок, — сказал он. — Но теперь все позади и с вами, слава Богу, все в порядке.
— Не уверена!
Маргарет нервно передернула и печами, шелковая простыня чуть сползла, и она поспешно натянула ее до самого подбородка.
Это не ускользнуло от глаз Роберто. Губы у него дрогнули в ухмылке, а в глубине глаз промелькнул интерес.
— Вот как?! — Он окинул ее оценивающим взглядом. — И что же вас тревожит? Может, я сумею вам чем-то помочь?
Маргарет взбесил его насмешливый тон, но она, сосчитав про себя до десяти, как можно спокойнее спросила:
— Вы заходили сюда ночью?
— Заходил. И не я один. Еще горничная и врач. Как видите, целая процессия, — сдержанно добавил он.
— Но ведь вы заходили в комнату и один.
— Верно. — Он сдвинул брови. — Я же сказал.
Маргарет провела пальцем по пересохшим губам.
— А вы… вы ко мне прикасались?
— Да, — не сразу ответил он. — Решил, что вы уже спите, и не удержался. Ваши волосы так красиво разметались по подушке, и я не устоял перед искушением.
— И все? — потупив глаза, шепнула Маргарет.
— Нет. У вас на щеке была слезинка, и я ее смахнул.
— А потом ушли?
— А потом ушел.
— И вы полагаете, я должна этому верить?
Его глаза потемнели от гнева, и он с тихой угрозой спросил:
— Что вы хотите сказать?
— Синьор Феррата, где вы провели ночь?
— Мисс Смит, смею напомнить, это номер люкс. С двумя спальнями. Я провел ночь в соседней спальне. И отлично выспался. Надеюсь, вы тоже, — с достоинством добавил он.
— Увы! Меня всю ночь мучили кошмары.
Он прищурился.
— Ничего удивительного. После такого-то «угощения»…
— А под утро приснился очень странный сон. И такой явственный…
— Завидую. А я, представьте себе, никогда не помню своих снов.
— Такой сон я бы предпочла забыть! — выпалила Маргарет и почувствовала, что краснеет.
— Вы меня заинтриговали. — Он нахмурился и пристально взглянул ей в лицо. — Что же вам этакое приснилось? Может, расскажете мне за завтраком?
— Завтракать я не собираюсь! Тем более в вашем обществе. Я не верю, что это был сон! И не верю, будто вы провели ночь в соседней комнате.
Роберто Феррата изобразил на лице изумление.
— Неужто я вам приснился? — небрежным тоном осведомился он. — Весьма польщен!