22
Виктория въехала во двор замка. Из дверей появились, заливаясь смехом, Син Майкл и Дебора. В руках они держали по бокалу шампанского.
— Теперь, выходит, вы шофер у старика? Ну и ну! — расхохотался Син Майкл, когда она вышла из автомобиля. — А руку вы держите только на переключателе передачи? Или на чем-нибудь еще?
Дебора толкнула его в бок.
— Перестаньте валять дурака, — сказала она ему, прежде чем обратиться к Виктории. — А где же Хантер?
— Разве он еще не вернулся? — Поездка в город и плутания на виргинских дорогах отняли столько времени, что, как полагала Виктория, Хантер должен был появиться в замке задолго до ее возвращения.
— Вернулся? Откуда? — спросил Син Майкл.
Виктория сделала вид, что не расслышала его вопроса, и задала свой:
— Как прошел концерт в Центре Кеннеди?
Дебора рассмеялась.
— Во всяком случае, люди вроде вас на нем не спали. — Она повернулась к своему хлыщу. — Догадайтесь, кто половину увертюры клевал носом?
— Я как пташка клевал ваше плечо, — поправил ее Син Майкл.
Виктория увидела лимузин:
— Мистер Тэппинг благополучно добрался из аэропорта?
Син Майкл хохотнул.
— Не беспокойтесь, — заверил он ее, сопроводив свои слова озорным взглядом. — Моя сестренка уже крепко держит его, с позволения сказать, в руках.
«Одному Богу известно, что это означает», — с тревогой подумала Виктория. Она извинилась и пошла на поиски адвоката.
Из гостиной доносился заразительный смех. Пэгги сидела у ног Тэппинга и, вне всякого сомнения, потчевала его доказательствами своего интеллекта.
— Так вы действительно встречались с принцессой Дианой? — спрашивала она. — Или видели ее только издали?
— Простите, — прервала ее Виктория. — Я — Виктория Кэмерон, секретарь мистера О'Хари.
Джон Тэппинг тут же поднялся с кресла. Это был стройный темноволосый англичанин, выглядевший намного моложе, чем можно было представить по телефонным разговорам и переписке.
— Счастлив видеть вас, мисс Кэмерон! — радостно приветствовал он ее. — Мисс Гливи любезно помогает мне освоиться здесь.
«Не сомневаюсь, что это так», — с иронией подумала Виктория, бросив взгляд на костюм Пэгги — бирюзовый ансамбль прямо со страниц элитарного голливудского журнала мод.
— Мне очень жаль, что я не смогла встретить вас, — извинилась Виктория. — Но у мистера О'Хари состоялась важная незапланированная встреча, и я сопровождала его.
Ее глаза отметили традиционный синий костюм, типично английский цвет лица, розоватые щеки и прическу под ежик, которая была либо наследием 60-х годов, либо его сумасбродным прорывом в сегодняшний авангард. Рот Тэппинга оставался, по-видимому, всегда полуоткрытым, а губы в любой момент готовы были расплыться в улыбке. Взгляд Виктории на мгновение выхватил и широкое золотое обручальное кольцо на безымянном пальце: его Пэгги либо не заметила, либо в силу своего взбалмошного характера посчитала своеобразным вызовом.
— Не стоит извиняться, — вежливо ответил Тэппинг. — Я все понимаю.
— Сегодня вечером мы проведем сеанс! — заявила Пэгги как о чем-то само собой разумеющемся. — Мы как раз сейчас это обсуждали.
Виктория в изумлении подняла бровь:
— Что проведете?
— Будем вызывать души умерших, — разъяснила Пэгги, посмотрев на нее сквозь бокал с виски. — Вас это интересует?
— Вообще-то нет, — ответила Виктория, надеясь, что гость не станет составлять мнение обо всех домочадцах по вздорности одного из них. — Но как возникла эта идея?
— Фактически я сам напросился, — жизнерадостно признался Тэппинг. — Я попросил мисс Гливи рассказать мне все об этом примечательном месте, и она…
— И мы решили провести спиритический сеанс, чтобы узнать еще больше, — докончила, поправив его, Пэгги.
— Я в этом не буду участвовать, — отказалась Виктория. — К тому же уверена, что как только мистер О'Хари вернется, он захочет обсудить с нашим гостем дела.
— Если вернется, — пожала плечами Пэгги.
— А почему он может не вернуться?
— Пятноу только что говорила с ним по телефону. Сегодняшнюю ночь он проведет вне дома.
Как бы ни хотела Виктория взять поднос с едой и уйти в свою комнату, она чувствовала себя обязанной оставаться рядом с Тэппингом, которого Пэгги уже избрала своей очередной жертвой. Хотя адвокат мог и сам позаботиться о себе, тем не менее, Викторию беспокоило то, что за общительностью Пэгги кроются более мрачные мотивы, чем просто стремление заполучить адвоката в свою постель.
Сидя по другую от Тэппинга сторону стола, Виктория намеренно спросила адвоката о его жене, оставшейся в Лондоне.
Рот Тэппинга расплылся в улыбке.
— Она чувствует себя блестяще! — ответил он. — В начале марта мы ожидаем прибавления семейства.
Это сообщение удивило Викторию, поскольку ее трансатлантическая связь с этим человеком очень мало способствовала информации о нем.
— Так значит, у вас будет ребенок? Я и не знала об этом!
— Мои поздравления! — подняла в его честь бокал Дебора, сидевшая рядом с Сином Майклом. — А вы знаете о том, что вас ожидает?
— Мелисса знает, — признался Тэппинг. — Но она хитра как лиса и меня не просвещает. — Его слова вызвали всеобщий восторг.
— Так значит, вы один из тех самых современных отцов? — спросил Син Майкл, сделав ударение на слове «современных».
— Простите, не совсем понял.
— Я имею в виду все, что касается родовых мук и самих родов, — откровенно разъяснил Син Майкл. — Не лучше ли вам быть там и помочь принять этот кровавый комок?
— Ну, право же, дорогой… — осуждающе сказала Дебора.
Вопрос на мгновение вывел Тэппинга из равновесия, но он взял себя в руки и ответил, что когда настанет время, к Мелиссе приедет из Линмуса ее старшая сестра.
— Боюсь, что там я только расхнычусь, — сказал он, вытирая рот салфеткой. — Но я пою ему.
— Поете?! — переспросила озадаченная Виктория.
— Говорят, дети в утробе матери способны усваивать удивительные вещи, — ответил Тэппинг. — Мы с Мелиссой прочли об этом массу статей в ваших американских журналах.
— И что же вы поете? — спросила гостя Виктория. Румянец смущения проступил на лице Тэппинга.
— Я знаю все песни из «Оливера», — ответил он. — Может быть, я и не слишком хорошо их пою, но вкладываю в них всю душу.
— А я боялся, что вы сравните себя с Барри Манилоу или Кении Роджерсом, — заметил Син