In their desire to lay an emotional uniformity on these measures, all the pianists whose recordings I could find at the record shop neglect the sudden
5
The operas: I don't find
ing finally (in 1982, after sixty-six years!) rid that opera of the arrangement that was imposed on it in Prague in 1916. Still more brilliant a success, I think, is his revision of the score of
6
An insoluble practical difficulty: in Janacek's operas, the charm of the vocal parts does not lie only in the beauty of the melodies but lies also in the psychological meaning (always an unexpected meaning) that the melody confers not on a scene as a whole but on each phrase, each word sung. But how to sing it in Berlin or in Paris? In Czech (Mackerras's solution), the listener will hear only meaningless syllables, gain no understanding of the psychological subtleties present at every melodic turn. In translation, then, as was done when these operas started their international career? That too is problematic: the French language, for example, would not tolerate the stress put on the first syllable of Czech words, and in French the intonation would take on an entirely different psychological meaning.
(There is something poignant if not tragic in the fact that Janacek should have concentrated most of his innovative powers on opera of all things, thus putting himself at the mercy of the most conservative bourgeois audience imaginable. Moreover: his originality lies in an unprecedented revaluation of the sung
7
A question: If music is a supranational language, is the semantics of speech intonations also supranational in nature? Or not at all? Or at least to some degree? Problems that fascinated Janacek. So much so that in his last will and testament he bequeathed nearly all his money to the University of Brno to underwrite research in spoken language (its rhythms, its intonations, its semantics). But as we know, people don't give a damn about wills and testaments.
8
Sir Charles Mackerras's admirable fidelity to Janacek's work means: grasping and defending what is essential. Aiming for the essential is, indeed, Janacek's artistic ethic; its rule being: only absolutely necessary (seman-
ticallv necessary) notes have a right to exist; from which follows an extreme spareness in orchestration. By ridding the scores of their imposed additions, Mackerras restored that spareness and thus made clearer the Janacek aesthetic.
But there is also another, an opposite, kind of fidelity that takes the form of a passion to collect everything an author leaves behind him. Since in his lifetime every author has already tried to make public everything essential, the
A perfect example of the scavenger spirit shows in the recording of the pieces for piano and violin or cello (ADDA 581136/37). On this two-disc set, minor or worthless pieces (folk music transcriptions, abandoned variants, juvenilia, sketches) take up some fifty minutes-a third of the time-and are scattered among the full-scale compositions. For example, there is six and a half minutes of music written to accompany gymnastic exercises. 0 composers, control yourselves when pretty ladies from a gym come to ask a little favor! Your good turn will outlive you-as a laughingstock!
9
I go on looking through the bins. I search in vain for certain beautiful orchestral works of Janacek's mature years ('The Fiddler's Child,'1912; 'The Ballad of Blanik,' 1920), his cantatas (especially:
and unparalleled simplicity:
10
The balance sheet, then, is not entirely bad, but it is not good either. With Janacek this was so from the beginning.