Фрагмент Зогара, служащий основой этой метафоры выглядит так (на раздел Ваикра):
«Вот, посмотри: во всех изгнаниях, которыми изгоняемы были евреи [прежде], всем им [изгнаниям] был положен срок и предел, и изо всех возвращались они к Святому, благословен Он, и дева Израиля возвращалась на место своё в установленный Им срок. А теперь, в этом последнем изгнании, не так, и она не вернётся так же, как в прежние времена, и Писание докажет, ведь написано 'Пала, не встанет более дева Израиля' (Амос 5:2), но не написано там 'Не подниму её более'.
Подобно сие царю, который разгневался на царицу и выгнал её из дворца на известный срок. С наступлением того срока, царица сразу же приходила и возвращалась к царю. И так было раз, и два, и три [раза]. В последний же раз удалилась она от царского дворца, и выгнал её царь из дворца на долгое время. Сказал царь: этот раз не таков как другие разы, чтобы она также пришла [и встала] передо мной, но я сам пойду, со всеми моими придворными, искать её. Когда пришёл к ней, увидел её лежащей во прахе. О, кто видел славу царицы в тот час! И просьбы царя к ней, и даже что взял он её на руки, и поднял её, и привёл её в свой дворец, и поклялся ей, что больше не расстанется с ней никогда, и не удалится от неё.
Так же и Святой, благословен Он. Всякий раз, когда Кнесет Исраэль была в изгнании, наступал срок, и она приходила, и возвращалась к Царю. А теперь, в этом изгнании, не так, но Святой, благословен Он, возьмёт её за руку, и поднимет её, и помирится с ней, и вернёт её в Свой дворец. И вот, посмотри, что так это, ведь написано 'Пала, не встанет более дева Израиля', и потому написано далее: 'В тот день подниму Я павший шалаш Давидов' (Амос 9:11). Она не встанет более, как в прежние разы, но Я подниму её… Что такое 'шалаш Давидов'? Это 'дева Израиля'. [А почему] 'падший'? Потому что написано 'пала'. И в этом слава девы Израиля и прославление её.»
Ситрa ахорa - «другая сторона», арам., принятый каббалистический термин для обозначения противоположного святости.
Шимон Бар-Кохба – предводитель антиримского восстания в Иудее в 132-135 гг. н.э. Имя «Бар-Кохба», означающее по-арамейски «сын звезды», было дано ему, по всей вероятности, уже после начала восстания, с которым в еврейской среде связывались мессианские чаяния (см. Числа 24:17, где о мессии говорится «взойдет звезда от Яакова и встанет скипетр от Израиля»). Известен также под уничижительным именем Бар- Козиба («сын лжи»), выражающим, как полагают, разочарование в связи с провалом восстания.
В Вав. Талмуде, тр. Менахот 99б, эти слова относятся к Моисею, разбившему скрижали Завета, когда он, спустившись с Синая, увидел, что Израиль поклоняется золотому тельцу. Рейш Лакиш говорит в связи с этим: «Иногда упразднение Торы есть ее утверждение». В саббатианских текстах часто приводится несколько иная версия этого правила: «Упразднение Торы есть ее исполнение». Г. Шолем предполагает в данной связи, что используемая саббатианцами версия текста была позаимствована ими из Сeфер ха-Хасидим (издание Мэкицэй Нирдамим, § 1313).
Это высказывание р. Нахмана Бар-Ицхака, приводимое в Вав. Талмуде, тр. Назир 23б, может быть переведено иначе: «Преступление, совершаемое ради него самого (буквально: во имя него), сильнее, чем заповедь, исполняемая не ради нее самой (не во имя нее)», но доминантная в иудаизме традиция истолкования этого и других выражений, схожих по форме и смыслу, располагает к переводу «во имя Неба» и «не во имя Неба». Именно так дано в современном комментарии р. Адина Штейнзальца. Раши объясняет «преступление, совершаемое ради него самого» как «преступление, совершаемое ради [исполнения] заповеди».
В настоящее время большинство исследователей предлагает более позднюю, чем у Г. Шолема, датировку Сeфер ха-Тмунa (конец XIII – начало XIVвв) и относит эту книгу, как и упоминаемую ниже Сeфер ха-Канa, к произведениям византийской, а не испанской каббалы.
По названию седьмого, субботнего года в Торе, в который предписывалось отпущение долгов - шмитaт ха-ховoт. С этим связано использование слова шмитa как названия всего семилетнего цикла и, шире, эпохи. В Сeфер ха-Тмунa речь идет о семи семитысячелетних периодах в мироздании, каждый из которых связан с одной из семи нижних сефирoт. По завершении всего 49-тысячелетнего цикла наступает юбилейное тысячелетие (по аналогии с юбилейным пятидесятым годом в библейских законах), когда нижние сефирoт возвращаются к своему источнику.
Замена Бриa на Вриa после предлога родительного падежа ди обусловлена выпадением слабого дагеша после гласного; при этом имеется в виду одно и то же слово.