— Я все сделаю, — сказал Хэнли. — А что у тебя происходит прямо сейчас, а?
— Мы только что выяснили, куда китайцы спрятали паралитический газ, — сказал Кабрильо. — Это был их последний козырь.
— Ты знаешь точное местонахождение и формулу? — спросил Хэнли.
Кабрильо прочитал записанную на бумагу химическую формулу.
— Мы прикинем, как нам его нейтрализовать, — сказал Хэнли.
— Отлично, — ответил Кабрильо. — Это даст мне возможность сосредоточиться на последней фазе операции.
— Я почему-то не сомневался, — сказал Хэнли, — что ты ответишь что-нибудь в этом роде.
Глава 45
«Орегон» готовился к принятию на борт всех членов Корпорации после завершения последней фазы операции. Уличные бои в Лхасе перешли на новый уровень, и новости достигли печатных изданий. Телевизионщики и журналисты наводнили улицы бунтующего города. Чтобы сохранить свой имидж, члены Корпорации должны были покинуть Тибет до того, как его атакует пресса.
План заработал как часы.
Русские войска благополучно отвлекли на себя внимание китайской армии.
Одна надежда оставалась на то, что журналисты покажут китайцев в самом черном свете. Прямые репортажи из Лхасы могли бы пролить свет на всю эту темную историю.
Хэнли сделал звонок в Бутан и заказал самолет, чтобы вывезти свою команду с места вооруженного конфликта.
— «Скалолаз — 1», — сказал Мерфи, — вызываю «Спасателя».
Гурт высматривал вертолет, не отрывая глаз от неба. Наконец он показался вдали. Мерфи смотрел за его приближением через бинокль, но, вместо того чтобы приближаться, машина растворилась вдали.
— «Спасатель — 1», — ожило радио, — мы вас видим, идем к вам.
Мерфи смотрел, как вертолет разворачивается и летит обратно к ним.
— Как ты себя чувствуешь? — по интеркому спросил он Гурта.
— Как будто меня мул лягнул в плечо, — заметил тот, — но все не так уж плохо.
— Я говорил с «Орегоном», — сказал Мерфи, — кто-нибудь отвезет тебя обратно в Бутан.
Для китайцев битва за Лхасу почти закончилась. Они потеряли инициативу, когда Кинг остановил движение их колонны. Начиная с этого момента, их начали активно оттеснять повстанческие силы.
Отряды под командованием генерала Римпоча пробивались к центру Лхасы, сметая все на своем пути.
Генерал Римпоч сидел на пассажирском сиденье в китайском джипе с перевязанной левой ногой. Рана кровоточила, но он не обращал на это никакого внимания.
— Я нашел десяток людей, которые имеют представление о том, что значит управлять машиной, — сказал его помощник. — Мы можем подобрать машины прямо на улицах.
— Хорошо, — сказал Римпоч. — Надо показать, что мы контролируем ситуацию.
В это время над их головами пролетел вертолет и взял курс на Поталу.
По остался один в восточной части города. Он все больше убеждался в том, что его миссия была изначально провальной. Он не только не поймал никого, но и явился косвенной причиной потопления нескольких китайских судов. Он понимал, что все, кого он сейчас расспрашивает прямо на улице, ему откровенно врут, но ничего не мог с этим поделать.
Но самое страшное заключалось в другом. Он все чаще ощущал себя не охотником, как это было всегда прежде, а добычей.
На его последний звонок в полицейское управление никто не ответил.
— Остановите грузовик, — приказал он.
Водитель замедлил ход и остановился. Вертолет был всего в какой-то сотне ярдов перед ними. По попытался рассмотреть его в бинокль. На лидере группы был надет шлем, и он показывал что-то второму человеку, который только что выбрался из машины. Вдруг он вытащил из кармана мобильный телефон. Еще одно движение, и шлем оказался сдвинутым на затылок.
По изо всех сил напряг зрение. Волосы незнакомца были светлыми и коротко подстриженными, но лицо казалось знакомым. По смотрел.
— Ты уверен, Макс? — спросил Кабрильо.
— Я только что получил информацию, — ответил Хэнли.
— Хорошо, я иду внутрь.
— У них на пути пресса, — сказал Хэнли, — далай-лама недавно покинул Индию. Он прибывает в Лхасу примерно через час. Я вышлю за вами «С-130» из Тхимпху, а Сенг проследит, чтобы все взошли на борт. Просто делайте свое дело — и сматывайтесь.
— Надеюсь, когда мы вернемся, ты угостишь нас прохладным пивом, — сказал Кабрильо и весело рассмеялся.
— Надейся, — ответил Хэнли.
Улыбка. Улыбка была та же самая, что и у человека на пленке. По убрал бинокль обратно в чехол и повернулся к водителю.
— Едем в Поталу, — приказал он.
— Подлети туда и остановись у края, — сказал Кабрильо, показывая рукой на белую секцию посередине дворца. — Можешь начинать поиски. Встретимся в саду и осмотрим нижние уровни.
Дангкарец кивнул.
— Я спущусь вниз и посмотрю, что там такое, — сказал Кабрильо, вытаскивая небольшой кислородный баллон и вытряхивая из него остатки кислорода.
Через несколько минут вертолет приземлился на белую площадку. Еще через четыре минуты грузовик с По на пассажирском сиденье остановился у основания лестницы. По вытащил свой пистолет и устремился вниз по ступеням вслед за Кабрильо. Кабрильо нигде не было видно.
Пустой вертолет стоял невдалеке от грузовика.
Пилот заметил грузовик и позвонил на «Орегон».
— На нем стоят эмблемы местной тайной полиции, — сказал он.
— Я позвоню Кабрильо, — сказал Хэнли, — но я бы не стал волноваться об этом прямо сейчас.
Джорджу Адамсу пришлось дважды перезаправлять китайский военный вертолет. У Чака Хендерсона оставалась половина бака. Это были единственные события, которые хоть как-то развлекали пилотов.
— Джордж, Джордж, вызывает Малыш, — сказал Хендерсон по радио.
— Привет, Чаки, — ответил Джордж, — ты скучаешь, как и я?
— Я бы сказал тебе, — начал было Хендерсон.
— Это «Скалолаз — 1», — сказал Мерфи. — Трио, я имею в виду трое, китайцев только что проследовали мимо меня и «Спасателя». Мы в пятидесяти милях от Лхасы недалеко от Гонггара.
— Всем членам Корпорации, «Орегон» на связи, — сказал Хэнли, — мы обнаружили китайские военные силы, стянутые с северного театра боевых действий. Приготовьтесь к обороне.
— Готов, — сказал Линкольн с передвижной станции в Бутане.
— «Атака — 1», готов, — сказал Адамс.
— «Гарпун — 1», готов, — сказал Хендерсон.
— Простите, ребята, — сказал Хэнли. — Они как-то обошли наши радары. Ждите гостей с минуты на минуту.