Я с радостью поведала о своих бедах сочувственно внимавшей мне толпе. Они кивали головами, цокали языками, всячески выказывая понимание.

Выслушав меня, индус, этот добрый самаритянин, крикнул что-то на хинди, и из толпы выделилась его семья, человек двенадцать, навскидку.

Остальные только одобрительно наблюдали. Может, этот дядечка кто-то вроде старосты всего квартала?

– Сегодня вы будете нашей гостьей, пока мы не поможем вам найти вашу семью, – сложив руки на груди, поклонился мой благодетель. – Это моя семья. Жена Парвати, старший сын, его жена, это его сыновья; старший уже заканчивает школу, средний сын работает у меня бухгалтером; его жена, их дети; младший сын сейчас ушел по делам, вы познакомитесь с ним позднее; моя дочь. Старшая замужем и живет у мужа, а Сита уже помолвлена. Пойдемте в дом, я познакомлю вас с моей матерью.

И он сделал приглашающий жест в сторону своего заведения. Мой благодетель держал ювелирный магазинчик. Родственники хозяина всей толпой последовали за нами.

Мы прошли через торговый зал и внутренний дворик и оказались в жилой части дома. На подушках сидела пожилая дама в лиловом сари, с чем-то вроде огромных пялец в руках, увидев меня, она приветливо заулыбалась. Меня представили матери главы семейства, потом провели на женскую половину, и все это – с искренним радушием и дружелюбием. Чудесный народ индийцы! Такое гостеприимство вряд ли можно встретить в наших северных широтах, например.

Женщины зажгли светильники и принесли мне таз с водой для умывания. Признаться, я плохо запомнила, кто есть кто в этой большой семье, кроме дочери хозяина. Она была самой юной и общительной, к тому же меня поместили в ее комнате.

Пока я умывалась, Сита принесла мне сухую одежду. Джинсы и скромную блузку. Но меня уже давно мучило желание примерить сари, и на правах гостьи я обнаглела и попросила ее одолжить мне традиционный индийский наряд. Сита удивилась, но безмолвно отправилась за одеждой. Наряжать меня явились все женщины дома. Женская натура в каждой стране одинакова. Они весело щебетали, выбирая цвет одежды, драпируя складками ткань, и, увлекшись, даже сделали мне макияж и прическу в индийском духе. К обеду я спустилась, ощущая себя индийской принцессой. Дамы выбрали для меня лимонно-желтое сари, расшитое золотой нитью.

Мы уселись вокруг празднично накрытого стола, уставленного плошечками, мисочками, горшочками, тарелочками и блюдами; все они издавали дурманящие ароматы, пробуждавшие во мне поистине зверский аппетит. Я ведь не ела часов семь подряд, не меньше!

Трапеза наша прошла весело и непринужденно. Хозяева были так добры и любезны, что вскоре мне стало казаться, что я гощу у старых друзей.

Сита, оказывается, была студенткой местного университета, а старший сын господина Вадья, Сардар, учился ремеслу ювелира у лучших мастеров Варанаси и Ченнаи. Его жена ждала еще одного ребенка и надеялась, что это будет девочка. Узнав, что в их доме гостит такая экзотическая гостья, к концу обеда пожаловали старшая дочь хозяина и ее муж – он держал большой магазин тканей на одной из центральных улиц, об этом с гордостью рассказала мне Парвати, а также пришли и четверо их детей с огромным блюдом сластей в качестве подарков.

Когда обед был закончен, хозяева подали чай и приготовились еще раз выслушать мою историю. Я настолько прониклась доверием к этим людям, что рассказала им о причине своего появления в Индии и вообще всю предысторию нашего визита в эту страну. Видимо, похождения нашего семейства произвели на них неизгладимое впечатление, сродни какому-нибудь захватывающему фильму. Они шумно переживали все перипетии.

Когда эмоции схлынули, глава семейства распорядился завтра же начать поиски моих родственников и выделил для этого дела своих старших внуков.

Спать все легли уже в полночь.

Глава 41

Проснулась я поздно. В доме стояла тишина. В кухне я нашла только Парвати и ее старенькую свекровь, которая тихонько ткала что-то, сидя в уголке. Обе женщины ласково мне улыбнулись и усадили за стол, завтракать. Мужчины были на работе, дети – в школе, Сита – в университете, а невестки ушли на базар. Пока я завтракала, Парвати убрала дом и присела поболтать со мной за чашечкой чая.

Мы не спеша разговаривали об Индии и России, она очень интересовалась, каков семейный уклад в нашей далекой стране. Как мы воспитываем детей, как празднуем свадьбы, и еще много всякой женской ерунды. Эту идиллию прервал влетевший ураганом в кухню семилетний Мохандрас, внук хозяйки.

– Я видел его, госпожа! Я видел! Тот человек, за которым вы бежали! – подпрыгивал он от волнения. – Я видел, как он только что зашел в дверь одного дома!

– Почему ты решил, что это он? – спросила я, запинаясь, мой английский был еще далек от совершенства, и в беседе с Парвати я щедро использовала жесты.

– Это он! Сейчас европейцев мало в городе и очень мало – в нашем квартале. Он такой длинный, белый, худой! Это он.

Я вскочила из-за стола.

– Побежали! Покажешь, где ты его видел, – а вдруг еще не ушел!

Но в дверях Парвати тормознула меня, ухватив за кушак сари, что-то быстро сказала внуку, от чего тот запрыгал на месте, и выскользнула на улицу.

– Что случилось? Почему мы не идем за ней? – заволновалась я.

– Just a moment! Just a moment! – твердил мальчик, всячески демонстрируя нетерпение.

Хозяйка вернулась через минуту в сопровождении своего младшего сына, атлетически сложенного тридцатилетнего мужчины с разбойничьими глазами. Вчера я так и не поняла, чем он занимается. Не исключено, что он какой-нибудь рэкетир или контрабандист, опасливо косилась я на своего провожатого. Мы почти бежали по улице. Встречные уважительно кланялись Шри, так звали моего защитника и хранителя. Точно, он местный авторитет. Ладно, так даже надежнее.

Бежать нам оказалось недалеко, пару кварталов. Через пять минут мы были на месте, Мохандрас указал на грязную витрину с выцветшим плакатом «Туристическое агентство». Ни названия, ни фамилии владельца, ни рекламы предлагаемых туров. Дверь, тем не менее, была открыта. Стасов наверняка там! Как бы узнать, что творится внутри?

А-а, была не была! Попробую прикинуться глупой туристкой. Я сделала шаг в сторону двери, но была тут же остановлена сильной рукой.

С недоумением обернувшись, я наткнулась на строгий и непреклонный взгляд Шри.

– Опасно. Если тот человек там, вы оттуда просто не вернетесь живой.

И правда. Что-то я глупею прямо на глазах!

– Мохандрас, сходи, спроси, не нужен ли им помощник на побегушках. Постарайся выяснить, там ли еще этот человек, – велел он племяннику.

Мальчик радостно кивнул и с видом собственной значимости отправился в турагентство. Мы с Шри спрятались за кучей плетеных корзин, стоявших на обочине.

Не прошло и минуты, как мальчишка показался на пороге, вслед за ним вышел хозяин, запер дверь и неспешной походкой двинулся по улице в противоположную от нас сторону.

Внешне он ничем не отличался от прочих индусов: полотняные штаны и длинный приталенный то ли сюртук, то ли камзол, не знаю, как называется, – в таком же ходил Шри и все его родственники. Грязная белая чалма. Сандалии. Только лицо больно уж неприятное! Когда он скользнул по мне мимолетным взглядом, мне сразу захотелось пригнуться, как будто он мне чем-то пригрозил.

– Внутри никого, кроме хозяина, не было, – доложил наш посланец то, что и так уже было ясно.

– Ты не знаешь этого человека? – спросила я у Шри.

– Нет. Но у него плохая репутация. Никто не знает, чем он действительно занимается, но это явно не туризм. Соседи его побаиваются. Он часто надолго уезжает куда-то, да и гости его не внушают особого доверия.

– А где он живет?

– У него квартира над офисом.

Сегодня ночью попробую туда залезть, решила я. Только страшно это – ночью выходить одной на

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

7

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату