Похоже, ему это удалось. Она продолжала смотреть на него с надеждой, в ожидании решения. Глядя на нее, он понимал, что эта девушка знает о мире бизнеса не больше, чем он об орхидеях, и, скорее всего, без его помощи ее фирма действительно обанкротится. Странно, но он испытывал нечто очень похожее на беспокойство за нее.
Лео резко провел рукой по волосам, пытаясь избавиться от непрошеных эмоций. Он привык не обращать внимания на чувства, доверяя только объективному анализу, основанному на фактах. Может быть, Саре и правда нужен кто-то вроде него, чтобы взглянуть на состояние ее дел. Если, конечно, она готова принять суровую правду.
Наконец, Лео поднял взгляд на Сару.
— Ты готова принять как факт, что отель не откажется от намерения купить эту землю? — Плечи Сары поникли, но она заставила себя кивнуть. — Хорошо. Я не уверен, что смогу помочь, но постараюсь подсказать направление, в котором следует двигаться, пару вариантов. Так сказать, нарисую карту.
— Карта — это замечательно, — с энтузиазмом кивнула Сара. — Потому что сейчас я чувствую себя совершенно потерянной. Именно поэтому мне так нужен совет. Если бы положение не было таким безвыходным, я бы не обратилась к тебе.
Лео заставил себя улыбнуться. Может быть, на самом деле у них гораздо больше общего, чем кажется? Когда-то ему тоже казалось, что он совсем один и весь мир ополчился против него. Но он справился и, возможно, сможет помочь справиться Саре.
Кроме того, у Лео появилась идея, как сделать это сотрудничество взаимовыгодным. У него есть всего несколько дней, чтобы найти в отеле «Кингсмейд» ту изюминку, которая сможет привлечь сюда туристов. А кто знает этот замок лучше, чем девушка, прожившая в нем почти всю свою жизнь? Осталось убедить Сару рассказать ему все об этом месте и при этом сохранить в тайне то, что он здесь, чтобы помочь семье, из-за которой у нее столько проблем.
— Я планировал задержаться в отеле на пару дней, думаю, смогу уделять вам по паре часов каждый день, чтобы вникнуть в дела и понять, что можно сделать.
— По паре часов? — возмутилась Сара. — Мне понадобится больше, чем пара часов, чтобы спасти наследие нескольких поколений моей семьи.
— Это все, что я могу сделать.
— Что еще мне предложить, чтобы ты уделил мне больше времени? — жалобно спросила Сара. — Краткий курс по садоводству? Орхидеи для начинающих? Или, может, у вас есть девушки, которые были бы рады получить орхидею в подарок? Девушки любят цветы, а мои особые гибриды самые красивые. За такой подарок девушки будут вечно любить вас.
— Спасибо, — усмехнулся Лео. — Но думаю, ты в состоянии помочь мне иначе. Меня очень заинтересовал Кингсмейд. Можешь назвать это профессиональным любопытством, но я хотел бы узнать историю замка и людей, которые жили в нем. — И это было почти правдой.
— Историю замка? — удивленно переспросила Сара. — Ты ведь понимаешь, какой опасности подвергаешь себя? Стоит только позволить мне начать говорить, и заткнуть меня уже не удастся. Нет, если тебе действительно интересно, я с удовольствием расскажу о замке. В нашем семейном архиве есть фотографии и материалы по истории дома и семьи. — Она хитро улыбнулась. — Но ты ведь понимаешь, что знакомство с этими ценными документами будет стоить тебе еще нескольких часов работы со мной?
— Как насчет четырех часов в течение следующих трех дней? — предложил Лео и чуть не рассмеялся, увидев удивление и радость на лице Сары.
Но она быстро взяла себя в руки.
— Договорились? — решительно кивнула она, протянув руку для рукопожатия.
— Договорились, — кивнул он, пожимая теплую маленькую ладонь.
Ее рукопожатие оказалось неожиданно сильным, так жмут руки те, кто уверен в том, что делает. Вдруг Лео подумал, что решение провести несколько следующих дней в компании Сары Фенчерч лучшее из тех, что он принимал в последнее время.
— Итак, когда ты сможешь переодеться и приступить к работе? Позволь дать совет: не надевай черное. Ты все-таки в гостях у садовницы — здесь везде компост.
— Ну уж нет, — покачал головой Лео. — Я ношу только черное, никакие другие цвета даже не рассматриваются. Соглашайтесь, или сделке конец.
Он лукаво улыбнулся, глядя на нее из-под полуопущенных ресниц, и заметил, что на ее щеках проступил легкий румянец.
— Я согласна. Конечно, я согласна.
Глава 6
Первым делом Лео быстро просмотрел письма, некоторые пришли от сотрудников его компании, работающих над проектами по всему миру. В них не было ничего такого, что не могло бы подождать до завтра. Он спрятал свой мобильный в карман и вновь спросил себя, почему он позволил хозяйке «Дома орхидей» уговорить его заняться ее проблемами.
Первый ответ, пришедший ему в голову, был недостоин профессионального консультанта, поэтому Лео предпочел проигнорировать его.
Нет, он заключил взаимовыгодное соглашение, благодаря которому он не только получит свое кольцо. Еще одно дурацкое объяснение. Если бы он продолжал настаивать, Сара вернула бы ему кольцо в тот же день.
Сара попала в беду из-за решения, принятого одним из членов семьи Рицци, которого он глубоко уважал. Он знал, что это не делает его обязанным помочь ей.
И все-таки он согласился. В Саре Фенчерч было нечто такое, что не давало ему просто уйти и забыть о ней.
Хелен или его младшая сестричка наверняка сказали бы, что он просто ищет оправдание для того, чтобы еще раз встретиться с Сарой. Правда, какая-то часть его подозревала, что они были бы не так уж далеки от истины. Эта девушка каким-то образом пробралась через защитную стену, которую он возвел между собой и остальным миром, и заставила его испытывать чувства, которые, как ему казалось, он давно похоронил в глубине своей души.
Но так дальше продолжаться не может. Им нельзя сближаться. Он должен выполнить условие их соглашения, дать ей совет, как действовать дальше, чтобы выйти из сложной ситуации с минимальными потерями, а потом уйти не оглядываясь. Все просто.
Через полчаса Лео уже стучал в деревянную дверь маленького коттеджа. Но похоже, хозяйки опять не было дома. Но когда он уже решил отправиться на поиски, дверь в ближайшей теплице открылась и оттуда вышла Сара. Сегодня на ней были широкие моряцкие штаны и блузка в мелкий цветочек. На любой другой девушке эта одежда выглядела бы по-детски, но ей она удивительно шла. Рядом с ней шли двое детей. Мальчик лет одиннадцати держал за руку маленькую светловолосую девочку и улыбался Саре, которая что- то ему объясняла. Лица малышки Лео разглядеть не смог, потому что она крепко прижимала к груди горшок с золотистой орхидеей, и ее голова была почти полностью скрыта за крупными листьями.
Увидев Лео, Сара помахала ему. Похоже, она была искренне рада его видеть.
И что хуже, ее чувства были взаимны.
Станет ли она так же улыбаться ему, когда узнает его истинные мотивы? На мгновение его горло словно сдавила ледяная рука. Ее милая доверчивая улыбка причиняла ему почти физическую боль.
— Добро утро, мисс Фенчерч, — сказал он, заставив себя улыбнуться. — Новые покупатели?
— Это два моих самых лучших покупателя, — ответила Сара и повернулась к мальчику. — Фредди, не забудь напомнить своей бабушке, что орхидеи надо поливать один раз в неделю, а не в день, как ту, которую вы подарили ей на Рождество.
Фредди серьезно кивнул и протянул ей горсть монеток.