— Ничего, до захода солнца мы найдем этого мошенника и оборвем ему уши.
— Его сопровождало человек десять бандитов, — добавила служанка.
— Не будем терять времени на разговоры.
— Найдите ее, месье, — снова заговорила служанка. — Но торопитесь, бедная девушка легко может исчезнуть в лесу Фонтенбло…
— Мы найдем ее, хотя бы для этого нам пришлось бы спуститься в ад!
— Мы с вами, — сказал де Роа. — И не бойтесь ничего. Я чувствую себя в лесу более уверенно, чем в Париже.
Фариболь и Мистуфлет подивились таким словам де Роа. А тот усмехнулся и вручил доброй Августине кольцо с камнем, которое должно было послужить паролем для ее госпожи.
Не теряя времени четверо мужчин галопом поскакали по дороге в сторону леса.
Маленький отряд углубился в густой и темный лес, и оставив позади теснины Апремона, направился к скалистому холму, возвышавшемуся слева. Неожиданно из темной чащи деревьев послышался пронзительный свист. Фариболь и Мистуфлет вздрогнули и машинально потянулись к рукояткам шпаг. Де Роа резко осадили своего коня. Он спрыгнул на землю, указав и остальным, чтобы они сделали то же самое. Потом он поднес к губам свисток, висевший на золотой цепочке у него на шее, и издал с короткими интервалами несколько резких свистков, эхом прокатившихся по лесу. Затем дважды выстрелил в воздух.
Почти сразу же из темноты показался человек и, направив на них мушкет, спросил хриплым голосом:
— Кто идет?
— Треугольник, — ответил де Роа.
— Как называется?
— Железо, золото и яд.
— А кто ты?
— Шпага, удача и смерть.
— Это вы, месье? — воскликнул мужчина, убирая оружие.
— У тебя факел найдется?
— Да, месье.
— Зажги его и проводи нас.
Через некоторое время факел вспыхнул и его красноватый свет осветил скалистые стены по обе стороны дороги, которая, прерываясь гранитными ступенями, шла вверх по одной из сторон холма. Впереди шел проводник, следом — четверо беглецов. Фариболь и Мистуфлет все больше удивлялись и их удивление достигло кульминационного момента, когда они остановились перед огромным гладким и отвесным каменным блоком. Де Роа подошел к каменной глыбе, вставил в почти невидимую щель острие своего кинжала и медленно, словно под действием гигантской и невидимой руки, гранитная масса повернулась вокруг своей оси, открыв узкий проход. Пройдя его, они ступили на карниз, высеченный в этой же скале и узкий настолько, что по нему мог пройти только один человек. С одной стороны была стена, а с другой — бездонная пропасть.
К счастью, расстояние было коротким и заканчивалось довольно узкой площадкой, в конце которой виднелось отверстие, перед которым дежурил мужчина, вооруженный мушкетом. Несомненно, посредством какого-то сигнала он был оповещен о прибытии четырех всадников, потому что едва они показались на платформе, как он наклонился над некоторым подобием колодца и свистнул два раза, как раньше это сделал кавалер де Роа.
— Все находятся внизу? — спросил де Роа.
— Нет, месье, — ответил часовой. — Человек двадцать под командованием де Лотремона находятся в лесу. Но они скоро вернутся, так как еще полчаса назад с той стороны прохода, куда они ушли. было слышно несколько выстрелов.
— В любом случае, — обратился де Роа к человеку, сопровождавшему их, — нужно разыскать Лотремона и передать ему, что я здесь и что ему нужно немедленно вернуться.
Потеряв дар речи от изумления, Фариболь и Мистуфлет следовали за своим провожатым, спускаясь вниз по узкому коридору, который, казалось, шел под землю. Коридор закончился широким подземным залом, освещенным факелами. В их свете виднелись группы людей. Одни сидели или лежали на тюфяках, набитых мхом или опавшей листвой, другие сидели за деревянными столами, уставленными бутылками, в большинстве своем пустыми. Увидев де Роа, все вскочили на ноги и окружили его, почтительно приветствуя.
— Ну как? — спросил де Роа. — Довольны ли вы своей жизнью?
— По моим понятиям, месье, — ответил один, — жизнь, которую мы ведем здесь, нельзя назвать тяжелой или неприятной, но все же мы хотим поскорее выйти на свет и сражаться на свежем воздухе.
— Ладно. Готовьте оружие, день приближается. Скоро ваши шпаги и мушкеты засверкают на солнце, потому что сегодня началась битва против тех, чей деспотизм, несправедливость и преследования породили гнев и месть. Смерть или слава ожидают нас на поле битвы!
Бурное одобрение послышалось в ответ.
— Тысяча чертей! — прошептал Фариболь на ухо Мистуфлету. — Ты что-нибудь понимаешь?
— Гм! Не знаю… На бандитов они не похожи…
— Может оно и так, но если они не живут грабежом, то непременно занимаются чем-то таким, что здорово смахивает на грабеж.
Продолжить дальнейшие комментарии им не хватило времени, так как де Роа и д'Эффи пригласили их следовать дальше по подземному лабиринту.
В большой пещере несколько полуголых людей, потных и с покрасневшими лицами, двигались перед огромными печами, пышущими жаром.
Некоторые из этих странных людей засовывали в печи длинные и тяжелые стальные клещи, захватывали ими тигли, вытаскивали их из печи и переворачивали, выливая расплавленный металл в прямоугольные формы, где он остывал. Застывшие плитки металла извлекались из формочек и аккуратно складывались в штабели.
Фариболь и его ученик, широко раскрыв глаза, смотрели на кучу золотых слитков, возвышавшуюся в углу пещеры.
— После железа — золото, — улыбнувшись, проговорил де Роа. Он повернулся к человеку, который, казалось, руководил этой работой, и спросил его: — Как идут дела?
— Месье, — ответил тот, — до конца дня мы подойдем к миллиону франков. Впрочем, резервы возрастут до двадцати миллионов…
— Хорошо, но нужно, чтобы за восемь дней эта цифра удвоилась.
Приближается момент перехода к действиям, друзья мои.
Услышав эту новость, все радостно улыбнулись и с еще большим усердием принялись за работу.
— Эгзиль у себя в лаборатории? — спросил де Роа.
— Да, месье, — ответили ему.
— Скажите ему, что я ожидаю его здесь.
Спустя некоторое время перед де Роа появился худой, кривобокий и седоволосый человечек. Его худощавое лицо было прикрыто некоторым подобием стеклянной маски.
— Друг Эгзиль, как наши успехи в алхимии? .. — заговорил де Роа.
— Но сними маску, черт возьми, если хочешь, чтобы тебя поняли.
Старик поспешно снял маску и ответил:
— Извините, месье, но вы же знаете — во время работы эта предосторожность мне крайне необходима. Если в момент одного из моих опытов стекло, защищающее меня, разобьется, то я сейчас же умру… Смотрите, — добавил он, показывая два флакончика, наполненные жидкостью.
— Я нашел формулы, которые искал. Одной капли содержимого вот этого первого пузырька достаточно, чтобы вызвать мгновенную смерть.
Что касается второго пузырька, то здесь яд действует медленно, но тоже смертельно. При его