воздействии кровь медленно распадается и по прошествии более или менее длительного времени — это зависит от дозы — у еще живого человека мясо начинает отделяться от костей. Похороненный труп жертвы в довольно короткое время превращается в скелет.
Только и всего.
Фариболь и Мистуфлет вздрогнули от ужаса. Де Роа с улыбкой обратился к ним:
— Здесь заканчивается знакомство с моими друзьями. Не бойтесь. Как вы видите, у меня три друга: железо, то есть оружие, с помощью которого я могу противостоять любым нападкам и угрозам; дальше идет золото, позволяющее покупать благосклонность, союзы и даже совесть; и на третьем месте стоит яд, помогающий освобождаться от тех, кого не достигает железо и кого не купишь за золото… Кроме того, яд отомстит за меня, если я погибну в борьбе за права настоящего короля Франции, за которого вы тоже готовы пожертвовать своими жизнями.
Сказав это, де Роа отвернулся и продолжил беседу с Эгзилем.
— ТЫсяча чертей! — тихо, чтобы не услышали посторонние, обратился Фариболь к своему другу. — Что ты скажешь на это, Мистуфлет? Несомненно, эти люди были бы очень полезны, но мне не нравится их дружба с теми, кто готов пойти на преступление для достижения своей цели, хотя цель заключается в служении такому справедливому делу, за которое мы сражаемся.
— Боже мой! — воскликнул Мистуфлет. — Я думаю, эти люди и не собираются сажать на трон монсеньера Людовика. Они пытаются осуществить свои собственные честолюбивые замыслы.
— Черт побери, Мистуфлет! Хорошо сказано! Я уже несколько раз замечал, что ты думаешь так же, как и я… А теперь посмотрим, удастся ли нам встретиться с мадемуазель Ивонной, а там будем уповать только на бога, чтобы спасти монсеньера Людовика.
— Да, да, пусть бог нам поможет…
В этот момент раздался продолжительный свист, привлекший внимание де Роа.
И почти тотчас в дверях показался энергичный молодой человек, вооруженный двумя пистолетами и шпагой.
— Как прошла твоя вылазка в лес? — спросил де Роа.
— Не так хорошо, месье, как я желал бы. Удалось захватить одну молодую женщину, но не того, кто ее сопровождал… Это был карлик — горбун, дьявол… Прокл-тие! Он убежал от нас…
— Это был Ньяфо! — в один голос воскликнули оба друга.
— Ты уверен, Лотремон, — спросил де Роа, — что этот тип не проследил за вами ? Не раскрыл бы он наш тайник!
— Никоим образом! Он не осмелится! Если бы видели, месье, как мы его гоняли!…
— Гм… Не знаю, не знаю, — обеспокоенно ответил де Роа. — Хотел бы я ошибиться в своих предчувствиях!
— Предлагаю допросить его подругу, — сказал молодой человек.
— Ага! Давайте ее сюда… Да хорошенько караульте, этот карлик — страшный враг. Я дрожу от мысли, что он нас раскроет.
Лотремон вышел и через некоторое время вернулся, поддерживая бледную девушку. Она была в полубессознательном состоянии.
— Ивонна! — воскликнули Фариболь и Мистуфлет и бросились к ней.
Узнав своих друзей, девушка улыбнулась, страхи ее рассеялись. Но она была не в состоянии много говорить. Ее верные друзья добились разрешения ухаживать за ней, и когда все успокоились, она смогла искренне и под большим секретом все поведать им. Она рассказала обо всем, что произошло, и очень обрадовала обоих мужчин, сообщив им место, куда увезли монсеньера Людовика. Ньяфо, чрезмерно уверовав в самого себя, очень много болтал и это благоприятствовало защитникам несчастного пленника.
— Завтра же уходим отсюда, — сказал Фариболь, — будем держаться поближе к монсеньеру Людовику… Бог поможет нам, а мы, в свою очередь, поможем ему.
Глава XI. СВАДЬБА В БАСТИЛИИ
Находясь от страха в полубессознательном состоянии, Сюзанна де Бреван без всякого сопротивления позволила королевским мушкетерам и господину де Кавуа увезти себя. Она очнулась только на рассвете, когда карета остановилась у входа в зловещую крепость. Девушка испуганно воскликнула:
— Боже мой! Бастилия!
— Да, мадемуазель, — ответил Кавуа. — Его Величество решил, что при дворе слишком опасно для такой красивой девушки, как вы, и предложил вам убежище в этом надежном месте.
Дворянин, несомненно занимавший очень важный пост в этой мрачной крепости, вышел им навстречу.
— Мой дорогой Бэсме… — начал де Кавуа.
— Ты привез эту девушку? — прервал его дворянин.
— Я привез ее, да. Но она дрожит и плачет… Не будь слишком суровым, друг мой, прошу тебя.
— Мадемуазель, — перебил его Бэсме, подойдя к девушке, — позвольте подать вам руку, — и добавил, обращаясь к Кавуа: — Твоя миссия здесь закончилась. Несмотря на большое удовольствие видеть тебя, я вынужден запретить тебе следовать за нами.
— Как? Что это значит?
Это значит, что ты должен уехать отсюда. И еще я хочу посоветовать тебе, чтобы ты держал в большом секрете это дело, если не хочешь попасть в Бастилию другим способом, а не как приглашенный.
Проговорив это, он покинул остолбеневшего господина де Кавуа и проводил Сюзанну в комнату, в которой прохаживались, поджидая ее, трое мужчин.
Сюзанна окинула взглядом одного, другого и вскрикнула от страха, опознав Сен-Мара и Росаржа — людей, похитивших ее и пытавшихся убить господина де ла Барре.
Сен Мар и его товарищ ехидно улыбнулись, услышав крик девушки.
Почему меня привели сюда? — тихо проговорила Сюзанна — Что вы хотите от меня?
— Я хочу сказать вам, — вмещался третий, — что король был так добр и так вас ценит, что взялся лично найти вам мужа.
— Как? — дрожащим голосом проговорила Сюзанна. — Кто же он?
— Он стоит перед вами, — ответил мужчина, указав на заклятого врага монсеньера Людовика.
— Господин де Сен-Мар! — воскликнула девушка, отступая назад; лицо ее выражало изумление и отвращение. — Нет! Никогда!
— Я маркиз де Луви, — представился незнакомец. — Король поручил мне как можно скорее покончить с этой церемонией. Свадьбу отпразднуем сейчас же… Мадемуазель де Бреван, будьте любезны опереться о мою руку.
Сюзанна отошла к стене и категорически отказалась подчиниться. Тогда,по знаку де Луви. Росарж и Сен-Мар схватили ее под руки, да так грубо, что девушка снова потеряла сознание, и предшествуемые господином де Луви, освещавшим путь факелом, двое мужчин с легким телом Сюзанны стали спускаться по винтовой лестнице в подземелье. По сторонам в стенах виднелись двери, перед которыми дежурили надзиратели.
Наконец они прошли последний лестничный марш. Бэсме открыл тяжелую железную дверь и отступил, пропуская вперед свою грустную свиту.
Зал, куда они вошли, слабо освещался лампадой и был обтянут черной тканью. По стенам были развешаны различные орудия пыток: топоры, кинжалы, цепи, клещи, клинья, дубинки… В углу два лохматых и полуголых человека разогревали на жаровне своих дьявольские приспособления. Отсвет, падавший от жаровни, окрашивал все окружавшие предметы в кроваво-красный цвет. В центре мрачной комнаты на слегка наклонном столе лежал крепко привязанный мужчина. Ноги его высунулись за край стола.
— Отпустите женщину, — приказал Луви, когда дверь закрылась. — Отпустите и приведите ее в