Кавалер или кавалерственная дама Большого креста (Grand Cross) G.B.E.

Кавалер или кавалерственная дама ордена 3-й степени (Knight или Dame Commander) К.В.Е., D.B.E.

Кавалер (Commander) С.В.Е.

Должностное лицо (Officer) О.В.Е.

Член (Member) М.В.Е.

Рыцарь-бакалавр не получает никаких инициалов

В корреспонденции к рыцарям обращаются точно так же, как к баронетам, но с буквами соответствующего ордена рыцарства после их фамилий вместо Bt. Жены рыцарей принимают титул «леди», за ним следует фамилия мужа. К кавалерственным дамам обращаются так: Дейм Мэри Браун, затем следуют инициалы соответствующего ордена.

В обращении к рыцарю, имеющему больше одной степени в одном или больше орденов рыцарства, указывают только старшее присвоение в каждом ордене, например G.C.V.O. (Кавалер Большого креста), но не: G.C.V.O. (Кавалер Большого креста), K.C.V.O. (Кавалер ордена 3-й степени), M.V.O. (Член 4-го класса).

Кроме этих, существуют также ордена:

Крест Виктории (Victoria Cross) — самая выдающаяся награда, полученная за выдающуюся храбрость перед лицом врага во всех видах вооруженных сил; орден могли выдавать женщинам, но до сих пор этого не было. V.C.

Орден «За заслуги» (Order of Merit) — ограничен 24 членами. G.M.

Орден Кавалеров почета (Order of the Companions of Honour) — для мужчин и для женщин. С.Н.

Королевский орден Виктории и Альберта (The Royal Order of Victoria and Albert) — только для женщин. V.A.

(He награждают после смерти королевы Виктории)

Имперский орден Короны Индии (The Imperial Order of the Crown of India) — только для женщин. C.I.

(He награждают после 1947 г.)

Королевский Красный крест (Royal Red Cross) — только для женщин. R.R.C.

Почетные инициалы не пишут на визитных карточках, но их можно ставить на конверте. Инициалы, указывающие ученые степени или официальный статус, используют только в профессиональной или официальной корреспонденции. Исключения: Q.C. (Queen’s Council — королевский советник) и М.Р. (Member of Parliament — член парламента), которые используют во всякой корреспонденции. Ордена предшествуют степеням. Порядок орденов следующий: V.C., G.C., К С., G.C.V.O., G.B.E., C H., К.С.В., K.C.S.I., K.C.M.G., K.C.I.E., K.C.V.O., К.В.Е., СВ., C.S.I., C.M.G., C.I.E., C.V.O., С.В.Е., D.S.O., M.V.O. (4-го класса), О.В.Е., I S O., M.V.O. (5-го класса), М.В.Е., R.R.C. (1-го класса). D.S.O., М.С., D.F.C., A.F.C., R.R.C. (2-го класса). A.M., D.C.M., C.G.M., G.M., D.S.M., М.М., D.F.M., A.F.M., В.Е.М., V.D., T.D., E.D.

РЕЛИГИОЗНЫЕ КОНФЕССИИ Англиканская церковь

В нисходящем порядке ранги следующие: архиепископ, епископ, викарный епископ, декан, провост (настоятель кафедрального собора), архидьякон, каноник, пребендарий, ректор, викарий, второй священник прихода или младший приходский священник. К ним обращаются следующим образом:

Архиепископ

Адрес на конверте: Его милости Высокопреосвященству имярек

Письмо начинается: Ваше Высокопреосвященство (менее официально: Уважаемый архиепископ или Уважаемый архиепископ имярек)

Ссылка в тексте письма: Ваша милость

Приветствие: Остаюсь, Ваше Высокопреосвященство, самым преданным и покорным слугой Вашей милости (менее официально: Искренне Ваш)

Устно: Ваша милость

Когда они уходят в отставку, к архиепископам обращаются по их фамилии, например архиепископ имярек. Конверты адресуют: Его Высокопреподобию Джону имярек.

Епископу и викарному епископу

Адрес на конверте: Его Преосвященству епископу имярек

Письмо начинается: Ваше Преосвященство (менее официально: Уважаемый епископ или Уважаемый епископ имярек)

Ссылка в тексте письма: Ваше Преосвященство

Приветствие: Остаюсь, Ваше Преосвященство, Вашим покорнейшим слугой (менее официально: Искренне Ваш)

Декан

Адрес на конверте: Высокопреподобию, декану имярек

Письмо начинается: Ваше Высокопреподобие сэр (менее официально: Уважаемый декан)

Приветствие: Имею честь быть, Ваше Высокопреподобие сэр, Вашим покорнейшим слугой (менее официально: Искренне Ваш)

Провост

Адрес на конверте: Его Высокопреподобию провосту имярек

Письмо начинается: Ваше Высокопреподобие сэр (менее официально: Уважаемый господин провост или Уважаемый провост)

Приветствие: Имею честь быть, Ваше Высокопреподобие сэр, Вашим покорнейшим слугой (менее официально: Искренне Ваш)

Архидьякон

Адрес на конверте: Его Преподобию архидьякону имярек

Письмо начинается: Ваше Преподобие сэр (менее официально: Уважаемый архидьякон)

Приветствие: Остаюсь, Ваше Преподобие сэр, Вашим покорным слугой (менее официально: Искренне Ваш)

Каноник

Адрес на конверте: Его Преподобию канонику Брауну Письмо начинается: Ваше Преподобие сэр (менее официально: Уважаемый каноник или Уважаемый каноник Браун) Приветствие: Имею честь быть, Ваше Преподобие сэр, Вашим покорным слугой (менее официально: Искренне Ваш)

Пребендарий. См каноник

Ректор, викарий, второй священник прихода или младший приходский священник

Адрес на конверте: Его Преподобию Джону имярек

В случае, если священнослужитель обладает титулом, церковный ранг предшествует ему, например: Его Преподобию Достопочтенному СДж. Брауну

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату