— А ты еще сомневаешься? — Мэр шагнул в мою сторону, но я так же быстро отпрянула назад.

Он мне совершенно не нравился, я вообще не выношу таких властных, самоуверенных и упертых мужиков.

— Не бойся, прелестная зейра, я не сделаю тебе ничего плохого, — оскалился в лживой улыбке мэр, но я думала совершенно иначе.

Вся его фигура была просто пропитана агрессией и жестокостью, да и артист из него никудышный. Не верю, сказал бы классик, и я с ним солидарна.

— Я вообще добрый человек, — он снова шагнул и я снова отступила, — никогда не обидел даже кошку… не говоря о таких красавицах.

Маг не двигался с места, чтоб как-то меня защитить или прикрыть от Дортилиса, только следил за мэром сузившимися глазами.

— А где Терезис? — внезапно спросил он мэра, как раз в тот самый момент, когда тот протянул свою лапу, чтоб схватить меня.

Дортилис на секунду опешил, и я успела ускользнуть за спину эрга. Но в следующий миг он просто оттолкнул мага с дороги и с довольным рыком вцепился в мою руку.

— Попалась, красавица!

— Нет! — Едва унюхав так знакомый ненавистный дух перегара, строптиво возразила я.

Мой отец терпеливо относился к привычке разнорабочих выпивать вечером по стакашке. Не так много желающих гнуть спину на раскопе, когда можно заработать эти деньги и не покидая родного дома. Это только отпетые бродяги да всякие темные личности, скрывающиеся от врагов или долгов идут в экспедицию, ну еще студенты-энтузиасты. Но вот утром всех, выдыхающих отраву, папа отправлял на самые дальние и трудные участки и сообразительные работяги очень быстро просекли эту закономерность. Потому те, кто похитрее, вставали с утра пораньше, старательно умывались и в три захода драили зубы.

— Ты смеешь мне перечить? — хитро прищурился мэр.

Я невольно прикусила губу и исподтишка взглянула на мага, пытаясь раскусить, где тут подвох. Ведь ясно же, что есть?

Так, на кой черт я учила логику и решала дурацкие головоломки про котлеты, если не смогу сообразить, на чем меня собирается поймать старый пройдоха?! А что он задумал что-то пакостное, ясно с первого взгляда. И со второго — тоже.

Ну и как мне в таком случае ответить на его вопрос? По смыслу — вроде бы нужно сказать «да». Я ведь перечу? Но тогда почему так ожидающе застыли вокруг гости, отчего у мужчин так заинтересовано блестят глаза и раздуваются ноздри? Словно они наблюдают за поединком двух бойцов разного веса и ждут только последнего броска! И почему так побледнел Дэсгард? Но молчит, прям как партизан, и кажется, даже дышать перестал. Ой, как с ним все непросто, с этим местным резидентом! И ясно, что помощи мне от него не дождаться. Но ведь я уже сегодня слышала… почти в такой же ситуации… чем черт не шутит?!

— Ну? — дернул меня за руку Дортилис, и самодовольство так и полыхнуло из его глаз.

— Ты глухой? — самым язвительным тоном, каким умела, поинтересовалась я, движимая желанием хоть немного отомстить за этот оскорбительный тон, — или ты слепой? Или совсем дурак, что не можешь понять, когда тебе говорят — НЕТ! Нет и Нет! Слово зейры!

О, как он разозлился! Просто как тигр в клетке, у которого отняли законный кусок мяса! Стиснул мою руку так, что у меня едва слезы из глаз не брызнули, дернул меня на себя, грубо обхватил второй рукой за талию и прижал к себе.

— А я говорю — да! Мне плевать на эти слюнявые законы! Если мужчина хочет — мужчина берет!

От этого рыка вздрогнули все окружающие и даже головы в плечи втянули, только я в тот момент не поняла — почему. Зато поняла в следующий, когда мэр вдруг содрогнулся всем телом и дико взвизгнул.

У меня даже уши заложило, и в ту же секунду он отпустил меня, схватился руками за голову и заныл. А меня тут же дернули в другую сторону. Я так и подскочила, вспомнив, сколько вокруг было облизывающихся мужиков, испуганно оглянулась и перевела дыхание, меня держал за локоток Дэсгард. И дышал так, словно пробежал стометровку.

Притихшая публика во все глаза смотрела на что-то, происходившее за моей спиной, но эрг не дал мне повернуться. Вцепился в локоть и решительно повел в ту сторону, куда мы и направлялись до встречи с мэром.

А нам навстречу уже бежало несколько светловолосых стражников, и у всех в руках было оружие. На нас они взглянули только мельком, но ничего не спросили и не сказали, просто побежали дальше. Вот только мне уже было не до стражников и вообще ни до чего, меня вдруг начало трясти. Эрг почти внес меня в соседний зал, усадил на ближайший диванчик и плюхнулся рядом. И только потом хрипло крикнул:

— Пить!

Глава 8. Выборы в рабство

Служанка с подносом, на котором стояло несколько фужеров с напитками, прибежала шустро, как на пожар. Поставила принесенное на маленький столик, подвинула его ближе к нам и слиняла.

Маг схватил первый попавшийся бокал и одним махом вылил в себя. И сразу же схватил второй. До меня, наконец, дошло, что ухаживать за мной он вовсе не собирается, и я тоже схватила фужер. Выпила почти половину и только после этого начала понимать, что именно я пью. Это же шампанское!

Быстренько отставила фужер, взяла другой, понюхала — пахнет сухим вином. Э, нет, так дело не пойдет. Мне сейчас напиваться никак нельзя. В этом дворце нужно держать ухо востро, иначе мигом станешь собственностью какого-нибудь маньяка. Я решительно вернула фужер на место, и Дэсгард тут же выпил и его содержимое.

Довольно скоро я почувствовала, что выпитое начинает понемногу действовать, меня больше не трясет, а страх улетучивается. Только сильно ныла рука, основательно помятая маньяком, но я старалась на нее даже не смотреть, а что зря расстраиваться? И так знаю, что в ближайшую неделю она будет радовать меня разнообразием расцветки. Зато в голове потихоньку зашевелились мысли. И одновременно возникла целая куча вопросов. Что случилось с тем подонком, с чего он так заорал? Почему никто не кинулся ему помогать? Почему нас никто не допрашивает? И вообще, следит тут кто-нибудь за порядком, черт побери, или нет?

Дэсгард снял с подноса последний бокал и пил его не торопясь, с удовольствием, мелкими глоточками. Что-то он разошелся, насторожилась я, для полного счастья мне только пьяного сопровождающего не хватает. Пусть помощи от него и никакой, но все же с трезвым как-то спокойнее. Хотя, о чем это я? Покоем тут пока и не пахнет.

И, кстати, неплохо бы оглядеться, а куда это мы пришли? Я опасливо завертела головой, изучая обстановку.

Этот зал был намного меньше предыдущего, однако обставлен много роскошнее. Везде мягкие диваны, накрытые шелковыми покрывалами, в нишах высокие вазы с живыми цветами, паркетный пол выложен сложными узорами из разноцветных кусочков явно ценных пород дерева, стоящие под окнами столы заставлены красивыми вазами, в которых горками выложены фрукты и сладости. В углах зала лежали пышные яркие ковры с живописно разбросанными по ним вышитыми подушками. И по этому великолепию гуляли, сидели, или лакомились угощением светловолосые девушки. Человек пятнадцать, не меньше.

Еще в зале присутствовало четверо темноволосых служанок, да поодаль сидело двое мужчин в точно таких же костюмах с серебряными знаками, как у Дэсгарда. Значит, они тоже маги, догадалась я, привезли свой улов. Мне очень хотелось пойти, поговорить с землячками, но я не была уверена, что эргу это понравится. И спрашивать разрешения тоже не хотелось, я была на него в обиде. То бородавки на лицо клеил, а то даже слова в защиту сказать не мог.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату