есть!
— Да они там совсем с катушек съехали! — опешил пилот. — Можно подумать, у нас тут космофлот, а у них космодром! Это мы, ваши соседи, хотели в гости заглянуть! — обратился он уже к передатчику. — Только уже не хотим, ну вас к черту с вашим салютом!
— Ой! — испуганно пискнул динамик. — Это мой… то есть наш робот, Винни его настроил… — Из передатчика донеслось неясное шипение. — Простите, пожалуйста! Возвращайтесь, мы сейчас все отключим!
Приятели переглянулись.
— Ну что, поверим? — спросил Теодор.
Дэн пожал плечами, соглашаясь с любым решением напарника, хотя особого желания продолжать знакомство не испытывал.
— Вроде не врет, — поразмыслив, сказала Полина. — Интересно только, зачем им вообще этот робот понадобился?
— Вот и мне интересно. — Пилот начал разворачивать катер.
Геологи сдержали обещание: через пару минут купол над базой пропал, а робот-охранник хоть и продолжал нарезать круги вдоль периметра, но палить по заходящему на посадку суденышку не стал.
Увидев, кто вылез из катера первым, навигатор «геологов» сначала вытаращил глаза, а затем сорвался с места и скрылся в модуле. Нервы у Винни оказались крепче, хотя и он в первый миг с трудом удержался от вопля: «Чур меня!»
— Вы же говорили, что его… того? — испуганно прошептала Джилл.
— Значит, не того, — не менее растерянно отозвался Винни. — Или того — но не того! Может, их два клона было… Или даже не два…
Механик содрогнулась, представив себе длинный ряд одинаковых пилотов в криокамерах: одного пустили в расход (а потом, может, и съели, как они клушу!), второго разморозили.
Гости тем временем подошли совсем близко, но рук протягивать не спешили, а девушка и вовсе пряталась за «бессмертного» пилота. Рыжий стоял особняком, вообще сунув руки в карманы и пристально рассматривая жилой комплекс. Взгляд был профессиональный, что Винни очень не понравилось.
— Вы уж извините за такую «пламенную» встречу, — мужественно принял он удар на себя, — просто… — пилот запнулся, — у нас в условиях страховки прописано, что безопасность базы должна быть обеспечена силовым куполом на весь периметр и минимум одним роботом охраны. Тупость, конечно… Но вы ж знаете этих бюрократов. Сами никуда не летают, зато дай им только повод придраться. У меня как- то… кхм, приятелю руку отстр… отрезало лучевой пилой, так ему регенерацию пришлось за свои делать. В страховой сказали, что по условиям контракта он должен был быть в скафандре, и хоть трава не расти.
— Вы бы хоть пару минут ожидания заложили, — упрекнул Тед, слегка оттаяв — с восстановлением его сетчатки тоже были проблемы, хоть и успешно разрешившиеся. И то гады-страховщики умудрились сэкономить на материалах, что порой давало о себе знать. — Не успеешь сообразить, что к чему, — уже палят!
— Вы и так здорово от них увернулись, — нервно хихикнула Джилл. — Я потом запись посмотрела, — поспешно пояснила она, чтобы гости не подумали: их узнали и все равно выстрелили.
— Это не я, это Дэн. — Теодор одобрительно покосился на навигатора. — Я и не знал, что ты с флайером управляться умеешь!
— Не умею. Когда я проделал такое на симуляторе, катер врезался в холм, — честно сказал Дэн.
Пилот слегка побледнел, но все-таки нашел в себе силы авторитетно заметить:
— Катер тяжелее, и скорость у него выше. Хочешь, вечером покажу, как выполнять такие маневры?
— Давай, — согласился рыжий, выразительно глядя на робота. — Вдруг еще пригодится.
— Ну главное, что все обошлось! — поспешил сменить тему Винни. — А вы к нам так или по делу?
— Да вообще-то просто решили поближе познакомиться, — признался Теодор. — Но если вы заняты…
— Нет-нет-нет! — поспешно перебил Винни, тоже считавший, что о противнике надо знать все. — Проходите, мы как раз завтракаем. Ну да, поздновато, но сами видите, какая погода, — решили с утра, покуда солнышко, быстренько данные георазведки снять, а потом уж перекусить.
Гости не только видели, но и чувствовали: дождь усилился, прибивая мох и волосы. Деревья складывали ветки, как лепестки, чтобы по ним не так сильно долбило. Лес заметно просветлел, хотя разглядеть сквозь серую пелену капель все равно мало что удавалось.
— А ваш капитан как, не против незваных гостей? — на всякий случай уточнил Теодор.
Мисс Отвертка сдавленно фыркнула, вспомнив произнесенную Роджером фразу из примерно дюжины слов, где не японскими и не матерными были только начальное «каких» и заключительное «принесло».
— Конечно нет, он сейчас тоже выйдет, — сообщила она гостям. — Он… переодевается (чистая правда, Сакаи лихорадочно разыскивал «геологический» комбинезон и
Внутри жилище геологов полностью укладывалось в поговорку «бедненько, но чистенько». Тамбур шлюза переходил в короткий коридор с жилыми комнатами и заканчивался дверью в столовую, тоже стандартно-безликую: надувной стол, раскладные стулья. Из общего ряда выбивалось лишь содержимое тарелок, над одной из которых понуро чах уже слегка успокоившийся (точнее, жестко успокоенный капитаном) Фрэнк.
— Ого, яйца! — восхитился Теодор. — А пахнут-то как, сразу ясно — не имитация! Ну вы, ребята, и везунчики — такими деликатесами питаетесь.
Геологи, против ожидания, не бросились хвалить своего кока — видно, чтобы не возбуждать в гостях еще большую зависть.
— Хотите попробовать? — с надеждой спросила Джилл, торопливо придвигая к Теду свою порцию. Впрочем, тот и не думал отказываться, лишь для приличия заметив:
— Вообще-то мы уже позавтракали…
Фрэнк с Винни переглянулись и синхронно подсунули Полине с Дэном свои тарелки.
— Угощайтесь!
— А вы? — удивился рыжий.
— Вообще-то мы тоже… не очень голодные, — неубедительно отбрехался Винни.
Команда геологов с непонятной смесью восхищения и отвращения наблюдала, как гости наворачивают яичницу. За этим занятием их и застал вернувшийся Роджер.
— Может, добавочки? — мигом сориентировался он в ситуации.
— Нет, спасибо, — разочаровали его гости. Совсем уж объедать хозяев было стыдно.
— А откуда они у вас? — спросила Полина, облизывая вилку. — Такое ощущение, будто только что из-под курицы!
— Новая технология консервации, — быстро, чтобы никто из подчиненных не успел открыть рот, сообщил Роджер. — А вообще, нам они по ошибке достались. Какая-то путаница с накладными вышла, и отгрузили целую партию вместо стандартных пайков.
— Хотите, махнемся? — в шутку предложил Теодор и очень удивился, когда геологи при этих словах уставились на капитана с видом преступников, ждущих вынесения приговора.
— С превеликим удовольствием, — решительно сказал Сакаи, даже не спросив, на что именно предлагают меняться.
Договорились на полмешка риса и двадцать банок сайры в масле за ящик яиц. Вообще-то не помешало бы для начала получить санкцию Станислава, но Тед рассудил, что от такой халявы только дурак откажется. К тому же консервов у них было с избытком, а вчера вечером пилот прихлопнул в кладовке крупяную моль.
Слегка ошалевший от свалившегося на них счастья Роджер даже пригласил гостей залететь еще раз, на «вечер традиционной японской кухни».
— Только предупреждайте заранее, — добавил Винни, — чтобы мы робота выключили.