отдаст и чужого не упустит.
Гораздо больше занимал женщину цветущий вид супруга: румянец во всю щеку, округлый животик, блестящие выпуклые глазки. И спит, мерзавец, сладко, как дитя в колыбельке. А ведь ему уже полагалось быть тощим, желтым доходягой с трясущимися руками. Да что там — он давно должен был разлететься золой с погребального костра! А вот живет себе и не тужит!
Когда Вастер несколько лет назад избавилась от первого мужа, она не думала отдавать свою веселую злую свободу в чьи-то руки. Да вот не удержалась, соблазнилась добычей!
Горничная, родом из этих мест, рассказала о здешнем господине. Унтоус Платиновый Обруч унаследовал от предков магический талант. Скромный такой, полезный только для своего владельца. Дар несокрушимого здоровья. Спрута не берут ни болезни, ни отрава, раны быстро заживают. Даже старость Унтоуса будет крепкой и бодрой, как у его отца, деда, прадеда…
Понятно, что Вастер захотела добавить такой дар в свое магическое ожерелье!
Найти повод для посещения замка и опутать своими чарами властителя оказалось делом нехитрым. Спрут и опомниться не успел, как оказался перед жертвенником рука об руку с приезжей красавицей, а жрец творил свадебный обряд.
Но потом… Как же Вастер не сообразила, что магический талант мужа сам себя защищает? Как в пословице: нарвался топор на секиру! Чего только не вытворяет колдунья в постели, надеясь извести мужа, а он, подлец, даже аппетита не теряет…
Вастер глубоко вздохнула и спросила:
— Неужели будешь платить?
— Еще чего! Но предстоит нудная переписка, объяснения… Вся эта история и затеяна, чтобы меня унизить. На мои деньги всерьез никто не рассчитывает.
— Кроме приезжего Альбатроса! — весело уточнила жена.
— Верно! — с досадой обернулся к ней Унтоус. — Где только король нашел такого рьяного идиота? Как рот откроет, так про высокий долг Кланов, про покорение морей…
«Ну, со мной-то он ведет другие речи!» — ехидно подумала Вастер.
Муж словно прочел ее мысли:
— Он эти монологи произносит, когда не заглядывает тебе за вырез платья. Не был бы он Сыном Клана, спровадил бы я его на постоялый двор до самого отъезда в столицу!
— А ведь хорошая мысль, господин мой! — оживленно откликнулась жена.
Ей не доставляла удовольствия назойливость столичного хлыща. Вастер и в юности не была падка на смазливые физиономии, а уж теперь ее интересовало одно: чем украсить свое волшебное ожерелье? У Аурмета взять было нечего: ни ума, ни редких способностей, ни магического дара. Пустышка!
— Альбатрос говорил мне, — припомнила она, — что мечтает раскрыть заговор пострашнее и тем упрочить свое положение при дворе. Может, дать ему понять, что ближайший постоялый двор — подозрительное место, где могут собираться враги короны? Пусть катится туда и вынюхивает крамолу!
— Умница! — восхитился Унтоус. — Как бы ему это всучить, чтоб ничего не заподозрил?
— Особо не старайся, дорогой. Для этой рыбы хитрая наживка не нужна. Этот карась сам из воды выскочит, на сковородку шлепнется и еще будет радостно хлопать плавниками!
— Беда в том, что ей еще год до совершеннолетия. Даже если ее официально признают наследницей, родня потребует назначения опеки. А родня такая, что ой-ой-ой! — передернул плечами рослый молодой человек с круглым лицом, густо усыпанным веснушками.
С высоты крыльца Кринаш глянул на юную тоненькую девушку с длинной русой косой. Гостья стояла возле будки и опасливо решала: погладить пса или не погладить? Рука тянулась к лохматому загривку — и в последний миг отдергивалась, хотя Хват добродушно постукивал хвостом по земле.
— Родственнички уже наложили лапу на наследство, — озабоченно говорил собеседник Кринаша. — Оно бы и ничего: получит девочка свое состояние — прекрасно, не получит — не пропадет. Такая и без приданого в два счета найдет мужа. — Гость бросил взгляд на ту, о ком шла речь, и встрепенулся: — Госпожа, не надо! Отойди от этой зверюги! Еще цапнет!
Кринаш сдержал усмешку. Понятно, кого парень имел в виду, говоря о муже, которого девушка может заполучить в два счета и без всякого приданого.
— О чем я?.. — не сразу смог вспомнить встревоженный собеседник. — Ах да, родня… Наследство потерять — полбеды, а вот как бы не извели девочку! Болела она весной — не яд ли? И брат ее старший погиб три года назад. При очень странных обстоятельствах.
Девушка решилась: быстрым ласковым движением взъерошила свалявшуюся черную шерсть, присела на корточки и принялась чесать за ухом разнежившегося Хвата.
— Я ее с детства знаю, дружил с ее братом. Родичи, хвала Безымянным, опеки не потребовали, но на всякий случай я решил увезти девочку подальше. В глушь, где никто не сыщет. Перезимует в безопасности, а там видно будет.
Хозяин сдержанно кивнул. Трудно было представить, что кто-то хочет погубить такую юную, ясноглазую, приветливую красоту. Но Кринаш, бродя по свету, повидал много жестокости и подлости. Он знал: есть люди, которые за медяк младенца в колыбели удавят.
— Про твой постоялый двор идет добрая молва. Вот, держи!
Кринаш молча взвесил на ладони бархатный кошелек и вновь кивнул.
— Если мало — ты скажи, я человек не бедный.
— Хватит. Пусть живет. Как мы должны называть барышню? А заодно — и господина?
— Ну, ты же понимаешь, настоящего имени не скажу: мало ли как до родственничков дойдет! — Парень еще раз глянул на русокосую красавицу, ласкающую пса, и его добродушное лицо засветилось нежностью. — Меня зови Опекуном, раз я за это взялся. А ее… В детстве я дразнил ее Камышинкой. Она была такая… стройная. Вот и вы ее так зовите. А я, пожалуй, пойду. — Он озабоченно глянул на небо. — Тучи собираются.
— Неужто господин даже не пообедает?
— Хочу до темноты уйти как можно дальше.
— В наших краях опасно ночевать под открытым небом. Нежить, Подгорные Твари.
— Как-нибудь пережду до рассвета у костра.
— Разбойники шастают…
— Я могу постоять за себя.
Опекун спокойно положил руку на эфес меча. В этом жесте не было бахвальства. Кринаш сразу поверил: да, гость сумеет постоять за себя. Но продолжал убеждать его:
— Бродить по здешним краям в одиночку — дразнить судьбу!
— Почему же «в одиночку»? — послышалось из-за приоткрытой двери. На крыльцо вышел Эйнес: левая рука на перевязи, дорожный мешок на правом плече. — Прошу прощения, но я слышал часть разговора и рискну напроситься в попутчики к этому господину… Хозяин, деньги за постой я отдал твоей жене.
— Не рано ли в путь? — засомневался Кринаш. — Рана не откроется?
— Какая там рана! Царапина! — Эйнес обернулся к Опекуну. — Ты, почтенный, не сомневайся: драться, в случае чего, сумею.
Опекун несколько мгновений колебался, затем решился:
— Что ж, вдвоем дорога короче. Только мне надо проститься…
И вскоре два путника двинулись вдоль берега — на север.
В это время к воротам постоялого двора подошел Молчун. Он нес липовое ведро с медом и туесок с сотами — побаловать Нурнаша. Раб задержался на пасеке дольше, чем рассчитывал: помогал пасечнику чинить крышу.
Когда Молчун увидел уходящих путников, лицо его побелело. Он поставил ведро на землю и двинулся было за ними: догнать, остановить… Но сдержался, лишь пристально поглядел вслед.
Из калитки вышел Верзила.
— А мы тебя вчера ждали! Устал с ведром? Дай донесу…
Немой дернул его за рукав и вопросительно кивнул вслед путникам.