взглядами. Не так ли?

Сибано важно кивнул головой:

— Наш род всегда был верен его величеству, и я чту традиции рода.

— Прекрасно! — воскликнул собеседник. — Перейдем к делу… Сколько, по-вашему, стоит «Ирука- мару»?

— Са… — удивился Сибано и умолк, лихорадочно соображая. «Э, тут дело не простое, если им понадобился такой плавучий гроб». Подумав секунду, назвал сумму.

Господин в золотых очках улыбнулся и иронически произнес:

— Согласитесь, Сибано-сан, что за дрова и старую керосинку цена довольна высокая, но мы согласны, если… если эта посудина с её командой выполнит небольшое задание, совсем пустяковое… Ну, например, высадит одного человека на одном острове…

— У русских?

— Да! — твердо ответил Коги, и в его голосе послышались властные нотки. — Для вас это выгодно: мы оплачиваем вам стоимость старья, и, кроме того, «Ирука-мару» застрахована… Вы выигрываете вдвойне, поэтому не жадничайте. От вас требуется только одно — полная тайна, она и в ваших интересах. Кроме того, нужно соответственно подготовить сэндо… И учтите — вы не один амимото на побережье.

Сибано вспотел от волнения. «Упустить такое дело было бы безумием, только идиот может отказаться».

— О, я согласен, Коги-сан, полагаясь на вашу мудрость и великодушие. Такого верного человека, как сэндо на «Ирука-мару», не найти на всем Хоккайдо. И остальная команда — тигры…

— Нам не нужен этот зверинец, кроме одного рейса, да и то в один конец. Понятно?

— Со, со… — поспешил успокоить собеседника Сибано, подумав: «Тем лучше — получу страховку, а от сэндо можно будет отделаться одними обещаниями. Великолепно!» — Разрешите угостить вас сакэ, Коги-сан.

Коги задержал руку Сибано, готового налить сакэ:

— Сначала покончим с делом. Через десять дней к вам прибудет человек с моей визитной карточкой. Он зайдет ночью, а жить будет до отъезда, как все искатели работы. Вы его включите в команду, пункт высадки он скажет вам сам. Деньги можете получить хоть сейчас.

— Долларами? — осторожно спросил амимото.

— Это же не патриотично, Сибано-сан, вы отказываетесь от иен?

Сибано замахал руками:

— Что вы, что вы, уважаемый, именно патриотично, я создаю запас валюты в нашей стране.

— Только треть суммы, уважаемый патриот, и расписку вы мне дадите… сумма в ней будет несколько иной. Понимаете?

— О да, — обрадовался амимото. — Бизнес, понимаю.

Нагысав расписку на указанную сумму и глубоко запрятав в карман чеки, Сибано, не удержавшись, спросил:

— Простите за назойливость и нескромность. Зачем вам понадобился именно «Ирука-мару». У меня есть лучшие суда и…

Коги-сан сам протянул руку к кувшинчику с сакэ.

— Видите ли, «Ирука-мару», да будет вам известно, никогда погрчничной зоны русских не нарушал. Это корыто примелькалось русским, они к нему привыкли.

— Очень, очень мудро, — согласился амимото. — Я ещё раз прошу, останьтесь, будьте гостем, знакомство с вами так ценно для меня…

— Ещё больше для моего шефа, — рассмеялся Коги. — Согласен!

— Весьма благодарен. Здесь такие девушки! — закатил глаза амимото.

* * *

Сэндо долго колебался. Он давно потерял надежду выбраться в ряды тех, кто сам разгуливал по земле, но присваивал добытое другими в море. Однако сэндо знал, что русские строго охраняют свою границу. Слухи о задержанных русскими судах, которые нарушили территориальные воды, ходили по всему побережью. Сами же американцы виноваты в этом: сколько участков объявили запретными. Сэндо был хороший рыбак и прекрасно знал места, где водится рыба. Он ни с кем не делился своими секретами. Ведь, если все будут ловить много рыбы, за неё не много дадут. Но разве он один хорошо знает море?

— Я не понимаю твоих колебаний, — доказывал амимото, подливая сакэ в чашечку сэндо. — Когда у тебя будет ещё такая возможность? И ты должен ценить моё хорошее отношение к тебе. Оно может измениться. Занять место сэндо всегда найдутся охотники…

— Но, понимаете, Сибано-сан… — робко возражал сэндо.

— Не понимаю. Я же тебе объяснил, после возвращения «Ирука-мару» твой. Разве этого мало? Посудина не новая, и мотор староват, но пару лет ещё походит. И эти два года семь долей твои, а если и сам водить будешь, то больше. Любой на твоем месте благодарил бы меня до третьего колена.

— Спасибо. Но, уважаемый Сибано-сан, если русские… — продолжал колебаться сэндо.

— Ха! Что русские? Рыбу в их водах ты ловить не будешь. Надо только приблизиться к берегу, да и то не вплотную. Пассажир — пловец. А если даже задержат, весь груз — в воду и заявить: «Туман, мотор…», да мало ли что можно сказать.

— Я согласен! — решился наконец сэндо. У него в самом деле не было другого выхода, а потом — такая награда… О, он ещё поплавает на «Ирука-мару», скопит денег и купит другой подержанный бот, а там…

Сибано облегченно вздохнул. «Получишь ты «Ирука-мару» и владеть им будешь. Только на дне», — злорадно подумал он.

— Кого оставишь на берегу? — деловито спросил амимото.

— На берегу? Ояму. Какой из него рыбак, одна видимость, — уже спокойно ответил сэндо. — И компас бы надо заменить — врать стал.

— Вернешься — заменим, — согласился Сибано. — Я готов всегда покровительствовать хорошим и достойным людям. Сайонара!

* * *

Сэндо терзался сомнениями и надеждами. Приказ амимото строго держать язык за зубами и не говорить ни слова даже жене давил на него тяжелым предчувствием. Поэтому протест Савады привел его в ярость.

— Когда станешь достойным, чтобы тебе доверили судно, тогда и рот будешь открывать. Даже на вора десять лет надо учиться!

Савада тоже возмутился. «А дьявол с ним, с последним рейсом. На дорогу деньги есть Не из-за чего рисковать».

— Возможно, — сдерживая себя, ответил он. — Поговорка хорошая, но вором я не собираюсь быть. Если Ояма остается на берегу — я с ним!

Сэндо опешил. Лишиться накануне рейса хорошего моториста — это в его планы не входило. Конечно, замену можно найти, но к старому мотору надо привыкнуть, а у этого механика он тянул исправно. «Уступлю, — решил сэндо, — но, как только вернемся; в шею выгоню».

— Ладно, — буркнул он. — Пусть остается. Я ведь ради всех. Зачем нам такой слабосильный?

На берег был списан другой рыбак. Ояма снова кланялся и благодарил Саваду.

5

Команда «Ирука-мару» нервничала. Ремонт был закончен, а сэндо не торопился выходить в море и одного из них почему-то уволил. Уволенный жаловался амимото, но ничего не добился и снова занял место на нарах в бараке, поджидая счастливого случая.

Новый рыбак появился под вечер, а сэндо получил окончательный инструктаж у амимото. Из команды только боцман вызывал у сэндо некоторые опасения.

— Простите за беспокойство, уважаемый Сибано-сан, — пояснил он, — остальные в команде ослы. Я могу повести «Ирука-мару» куда вздумается, и они не поймут, где находятся. Но боцман…

Вы читаете Ветер богов
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату