на мягкой траве возле самой воды.
— Какая красота… Я понимаю, почему Роланд любил это место.
Джошуа присел рядом, расстегивая дорожную сумку.
— Не за красоту любил его Роланд, а за опасность.
— Какую опасность? — Эллис в изумлении уставилась на него.
— Видите камни? — Он показал на большие плоские валуны чуть в стороне от уступа, откуда падала вода. — Роланд обожал на спор прыгать оттуда.
Сердце ее замерло, когда она взглянула на самый верх водопада.
— Но это просто безумие! — вырвалось у нее.
— Роланд любил подхлестнуть адреналин. Страха он не чувствовал.
— И… все обходилось?
— Не всегда. У Роланда был друг, который поскользнулся, когда поднимался туда, и сломал себе ногу. Я тоже ударился о камень на дне, когда нырял головой вперед.
Господи, он же мог утонуть, подумала Эллис.
— По-моему, вы были одинаково безрассудны.
— Я сделал это, чтобы остановить Хита. Роланд поспорил с ним, что у него не хватит смелости прыгнуть со скалы. Я решил прыгнуть вместо Хита. — Джошуа вздохнул. — Как хорошо, когда тебе шестнадцать и так хочется поскорее стать мужчиной.
И мужчиной он стал таким же ответственным, каким старался быть в свои шестнадцать.
— Держите рогалик. — Он протянул ей бумажный пакет.
Рогалик был великолепный. Свежий, очень мягкий, с начинкой из копченого лосося, авокадо и мягкого сыра.
Затем он достал из пакета бутылку «пино гри» и два стакана. Эллис сделала глоток. Сладковатый вкус вина приятно удивил ее.
— Неплохо, — сказала она, взглянув на этикетку. — Я и не знала, что в Саксон-Фолли делают «пино гри».
— Это вино позднего урожая, виноград остается на лозах до самого мая. И в дополнение к этому замечательному напитку… — Джошуа вытащил из пакета корзинку с клубникой и банку с шоколадным соусом.
Как глупо, что это произвело на нее впечатление. Она была современной женщиной и вполне могла позаботиться о себе сама.
Эллис оглянулась вокруг в надежде найти, в окружающих зарослях то, что могло бы удовлетворить их аппетит, пробудившийся от свежего воздуха и прогулки верхом. Но так ничего и не обнаружила. Вот Джошуа нашел бы способ раздобыть еду в буше. В то время как она только бы отравила их обоих.
Ну и что? Она просто в непривычной обстановке. Это мир Джошуа. Он родился и вырос здесь.
— Попробуйте это. — Он потянул ей клубнику, покрытую тонким слоем шоколада.
Эллис немного откусила, и красный сок потек по ее губам. Она смущенно рассмеялась:
— Такая сочная.
Он не ответил. Желание в его глазах заставило вспыхнуть огнем ее тело.
— Боже, ты самая опасная женщина, которую я когда-либо знал.
Она изумленно уставилась на него.
— Что я такого сделала?
— Ты откусила клубнику.
От хриплого голоса Джошуа по коже пробежали мурашки. Эллис взяла клубнику, обмакнула ее в шоколад и протянула ему. Сердце ее бешено стучало.
— Твоя очередь.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Его зубы вонзились в нежную мякоть. Медленно прожевав ягоду, он поднял голову.
Лихорадочный румянец выступил на щеках у Эллис. Их глаза встретились. Джошуа наклонился и прижался губами к ее рту. У нее был вкус клубники, шоколада и вина. Он застонал, еще крепче впиваясь в ее губы, чтобы не дать ускользнуть ни одной капли этой сладости.
Его голова кружилась, когда он наконец оторвался от нее и заглянул ей в глаза.
— Как это было? Хорошо?
Она кивнула.
— Скажи мне, что ты хочешь еще.
Казалось, девушка была в нерешительности.
Но что-то вспыхнуло в глубине ее зрачков, и она сказала:
— Я хочу еще.
Джошуа почувствовал удовлетворение. Он не был отвергнут. Что такое было в этой женщине? Один обжигающий взгляд, пара слов, и она заставила его послать к чертям всю его предосторожность. У него были женщины, которых он с легкостью держал на расстоянии. Но Эллис была ни на кого не похожа. Никогда ни к одной женщине он не испытывал такого желания.
Почему вдруг к ней? К любовнице его брата. К женщине, которая уже однажды унизила его в печати и нанесла вред доходам Саксон-Фолли. И, не задумываясь, могла сделать это и в будущем.
Но все же его чувства были под контролем. Он мог контролировать свое желание, мог получить свое удовольствие, а потом просто дать ей уйти.
Джошуа почти верил в это.
— О нет, моя красавица, мы не будем торопиться.
Тень испуга мелькнула в ее глазах. И если бы он внимательно не наблюдал за ней, то ничего бы не заметил. Это и было то, что беспокоило его в Эллис Блейк. По ее лицу не так легко было читать. Джошуа никогда не знал, о чем думала эта женщина. Черт, он даже не мог понять, что заставило ее тайком пробраться на бал.
Зачем она вообще приехала в Саксон-Фолли? Наладить отношения с Роландом? А если так, то какого черта позволила ему, Джошуа, поцеловать ее тогда?
Возможно ли, что Эллис решила соблазнить именно его, главу администрации Саксон-Фолли, а потом состряпать очередную статью?
Его голова была готова расколоться от этих мыслей. Но как только рот Эллис приоткрылся, Джошуа, не думая, протянул ей еще одну ягоду и почувствовал, как напряглось его тело, как только ее губы сомкнулись вокруг сочного плода.
Если она намерена соблазнить его… Черт! Сейчас ему уже не было дела до того, будет ли он жалеть, об этом потом.
— Ну как, вкусно?
Она кивнула и облизала стекающий по его пальцам сок.
Этого было достаточно.
Джошуа обхватил ее руками за талию и притянул к себе, ощущая плавные изгибы женского тела. Она пахла клубникой, жасмином… и желанием.
В этот раз его поцелуй был осторожным. Джошуа понимал, что вступает в незнакомую зону, и их отношения уже не будут прежними.
Он говорил себе, что было бы лучше оставить все как есть, но тело не было согласно.
Эллис прогнулась в его руках, и теперь уже Джошуа вложил в свой поцелуй растущий голод, угрожающий взорвать его, разрушить все, что он знал о женщинах, о сексе, о желании… и о любви.
Она ответила на поцелуй с той же страстью, ее намерения были так же ясны, как и его. С хриплым стоном Джошуа перекатился на спину, увлекая девушку за собой. Его руки скользнули под ее футболку, пальцы пробежали по спине.
Джошуа почувствовал, что теряет самоконтроль. Запретное влечение, против которого он боролся,