Cappadocian John was made responsible for victualling this fleet, and two officers were sent to the royal pastures in Thrace to round up 3,000 horses and have them ready at Heraclea, on the northern coast of the Sea of Marmora, when the fleet touched there.

We started at last, at the time of the spring equinox. Belisarius and my mistress had an impressive godspeed from Justinian and Theodora, and a blessing from the Patriarch of Constantinople. We embarked at the Imperial harbour, which is close to the Palace, at the point where the Sea of Marmora narrows into the Bosphorus. Here there are broad white marble steps, and gilded state barges, and ornamental trees from the East; and a graceful chapel in which are shown the authentic swaddling clothes of Jesus, and a portrait of him in later life attributed to the Evangelist Luke. Above the harbour stands a sculptural group of a bull in a death-struggle with a lion. We eyed it with superstitious interest, for the Bull is a symbol of the Roman armies, as the Lion is of North Africa. My mistress Antonina said, grinning, to the City Governor who stood by: 'I will wager you five thousand to two thousand that the Bull brings it off. The Lion is under-muscled, and the Bull, though small, is of the fighting breed.'

For good luck Justinian put aboard our vessel, the flag-ship of the fleet, a young Thracian who had just been baptized into the Orthodox Church. He was one of a dwindling sect, the Hunomians, whose peculiarity is that they deny that the Son can be God and eternal, on the grounds that He was once begotten: for eternal generation is, they say, a nonsensical idea. That which is begotten cannot possibly be of one substance with the unbegotten; and contrariwise. The unbegottcn remains eternally unbegotten, and the begotten cannot deny the act of begetting. Therefore… But, at all events, this young man was converted from his heresies and became godson to Belisarius and my mistress Antonina, and took the new name of Theodosius.

He was the handsomest man I ever saw, and I have seen many. He was not so tall and magnificently muscled as Belisarius, but he was strongly and gracefully built and had an extremely mobile face. (The only defect that I could find in him was that the nape of his neck was a trifle narrow and had a deep cleft in it.) But besides all this he was the only man that my mistress had ever met who could talk her own particular sort of happy nonsense with her. Belisarius was witty and eloquent and affectionate and had all the qualities which are admirable in a man, and there was never a woman who was so lucky in her husband as my mistress. He was like the Sun that runs around the heavens — warming creatures and buildings; but, like the Sun, his circle was not complete — he could not shine from the North. It was an incapacity connected with his loyalties: faith and ignorance occupied that quarter of his orbit. But Theodosius shone from the North, as it were, with a laughing light, the quality of which is very difficult for mc to express. I can only say that, whatever Belisarius lacked, with this Theodosius seemed to supply my mistress. It was little enough by comparison with what Belisarius had, yet extremely precious to her, even for its littleness.

It is almost impossible, I believe, for one man to love two women at the same time, without a secret reservation in his mind, 'this one I prize the most'. But a woman may very well be in such a situation, as my mistress soon discovered — at once the most happy and the most miserable one possible. She can reconcile the two in her heart, but in their relations with her each ignores her love of the other. The better man (and my mistress would never at any moment have failed to acknowledge Belisarius to be such) is tempted to behave rather unkindly towards her — from an inability to understand the phenomenon of radiance from the North, and from a desire to make a complete orbit of love around her. The other one is so free of jealous or intense feelings that he regards her loving someone else with as little seriousness as her loving himself. His equable humour makes any strong emotions seem absurd.

It was Theodosius's serene airiness in contrast with Belisarius's deep moral gravity that first made my mistress Antonina pair them together in her mind. There was the occasion of the drunken Massagetic Huns at Abydos; and then that matter of the water-bottles, as we ncarcd Sicily. Both must be told about in detail.

After taking the Thracian horses aboard at Pcrinthus we continued down the Sea of Marmora until we came to the Hellespont, and anchored off' Abydos one evening, intending to set sail early the next morning. The currents are very difficult here, and one needs a good north-easterly breeze to assist one in navigating them; but the next morning there was no breeze at all, so we were obliged to wait four days until one sprang up. The men, having been given shore-leave, found themselves at a loose end: there is not much to be done or seen in this part unless one has a taste for antiquities — then one may ride along the coast to the site of Troy and, dismounting, run around the Tomb of Achilles for good luck.

The Massagetic Huns carried with them what is called a 'bee', a sort of yeast that they put into marc's milk to make it ferment after they have beaten it in a bladder with a hollow club to thin it of its fatty parts. At Perinthus they had bought a quantity of marc's milk and treated it in this way, so that by now it was a very potent drink — they call it kavasse or kumys. In politeness to Aigan I tasted it once and found it far too pungent for my liking, though the after-taste was not unlike the taste of almond-milk; and there seemed something disgusting in its being drawn from a mare. But, as we say when the habits of others are not ours, 'Every fish to his own tipple', and 'Thistles are lettuce to the ass's lips'.

Belisarius did not know about the bee, and had taken what he thought were sufficient precautions against the soldiers supplying themselves with any intoxicating drink beyond the day's ration of sour wine, which they mix with their water to purify it. The Huns, then, had a drunken party ashore, in the course of which one of their number ridiculed two other Huns for losing their way in a ballad — and was immediately killed by them. Belisarius ordered a court-martial on the murderers, who seemed to take a very light view of the crime and pleaded drunkeness as an, excuse: they were prepared, they said, to pay the customary blood-money to the dead man's kinsmen. But Belisarius held that to kill a fellow-soldier on the way to the war was a most infamous act. He asked Aigan what was the most infamous death that could be inflicted on a Hun, and Aigan replied 'death by impaling'.

The two Huns were duly impaled on the hill by Abydos, to the great indignation of their comrades, who declared that they were allies of Rome, not Romans, and that their own laws did not make death the penalty for manslaughter committed under the influence of drink, Belisarius paraded them for a personal address, and, so far from making an apology, told them that it was high time that their barbarous code was revised: drunkenness was, in his view, an aggravation of crime, not a mitigation, and while they served under him they must obey his laws. He warned them that he would not overlook any acts of private violence whatsoever committed against fellow-soldiers or prisoners or civilians, unless great provocation could be proved. 'This army must go to battle with clean hands.' Then he took possession of the bee, until such time as the Huns should be safely garrisoned in captured Carthage.

At supper that evening his table-companions sat silent. Belisarius, knowing what was on their minds, nodded in the direction of the hill and asked: 'And what is your frank opinion? And yours?' Armenian John replied:' It was well deserved.' Rufinus said the same, and Uliaris grunted out: 'A man should not handle a weapon when he is drunk.' Finally, Theodosius, called upon for a comment, remarked carelessly: 'There should have been a third, surely?'

My mistress was the only person present who understood the mocking reference. Belisarius replied seriously: 'No, the other men at the camp-fire were not implicated, according to the evidence.' But my mistress looked at Theodosius and said: 'And if there had been a third, your godfather would not have rewarded him with a drink of wine.' At which Theodosius smiled gratefully to her, and no more was said; but it is a great bond between two strangers when they can carry on a private joke together without anyone, even their intimates, suspecting that their words hold more than they seem to do. For Theodosius meant something of this sort: that the hill suggested Golgotha, the place of the Crucifixion, but that there was missing from this impressive execution a third victim more glaringly innocent even than the other two. My mistress's remark about the sour wine was a reference to the merciful Roman soldier who gave Jesus to drink from the hyssop-sponge raised at the point of a spear.

Theodosius was not a religious-minded person. His baptism into the Orthodox faith had been a matter of convenience, as my mistress's had been, and lie never lost the practical, faintly mocking way of looking at things that I have always found characteristic of the Thracians. He could detect inconsistency and pretentiousness even in the most admirable characters, though not setting himself up as a moral paragon. His emotions and thoughts were at least his own, not borrowed; he conformed outwardly to current conventions, yet in private he acknowledged no authority but his own sense of what was fitting.

As for the incident of the water-bottles: that occurred some weeks later on our way to Sicily. The voyage had been a much longer one than anyone had expected: because, though from Abydos we had a strong following wind which carried us out into the Aegean Sea as far as Lesbos, it dropped to almost nothing at this point, and we were three weeks in rounding the southern coast of Greece. Moreover, the speed of the whole fleet was that of the

Вы читаете Count Belisarius
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату