ГЕНРИ. 5000 фунтов! Я до сих пор обходился крохами.
ГРАФ ЭССЕКС. Не считай, что это много, вероятно, лорд
Берли округлил твое состояние на большую сумму. Но это между
нами.
ГЕНРИ. Я свободен? «Нет, - заявил лорд, - не прежде, чем
заплатишь неустойку и твоя невеста не выйдет замуж за более
достойного, чем ты».
ГРАФ ЭССЕКС. Это ей на приданое? Каков первый министр
королевы! Я к ней! Я к ней! Я выведу Берли на чистую воду.
ГЕНРИ. Граф, ради Бога. Лорд Берли говорил со мной от
имени ее величества. Я в Лондон, чтобы не наделать здесь
глупостей.
ГРАФ ЭССЕКС. В Лондоне снова чума.
ГЕНРИ. И театры закрылись?
ГРАФ ЭССЕКС. Да.
ГЕНРИ. В таком случае, я возвращаюсь в Тичфилд. Мы там,
граф, проводим время превосходно, благодаря затеям Шекспира.
ГРАФ ЭССЕКС. Передай ему... Если от его поэмы «Венера и
Адонис» молодежь без ума, мне больше нравится «Обесчещенная
Лукреция». Там мифическая Греция, а здесь Римом пахнет.
ГЕНРИ. Вы правы!
ГРАФ ЭССЕКС. Поэт вас прославил, Генри.
ГЕНРИ. Это его слава. Он первый поэт Англии и мой друг...
ГРАФ ЭССЕКС. Любовь которого к вам беспредельна! Это
фраза из Посвящения.
ГЕНРИ. Это его душа беспредельна.
ГРАФ ЭССЕКС. Генри, не увидевшись с королевой и с Элси,
ведь ты не уедешь. Идем!
14
Тичфилд. В беседке граф Саутгемптон и Шекспир. Гости,
пользуясь хорошей погодой, прогуливаются в парке. Среди них
Молли и Уилли, которые прохаживаются быстро, как дети, на
виду у всех и как бы наедине.
УИЛЛИ (сорвав ветку). Не знаю, как же быть нам с ним?
МОЛЛИ. С кем это?
УИЛЛИ. О, Молли!
МОЛЛИ. А никак.
УИЛЛИ. Но он...
МОЛЛИ (рассмеявшись). Что он? Он пел любовь, что нас
свела. Чего еще ты хочешь?
УИЛЛИ. Ах, ничего на свете, как любви твоей!
Он бросил ветку в ее сторону, которую она легко схватила на
лету.
МОЛЛИ. Все это хорошо лишь в тайне, иначе грех, огласка и
разлука неминуемы, как смерть. Помни об этом.
УИЛЛИ. Готов я к смерти, но в твоих объятьях.
МОЛЛИ. О, нет, живи, иначе свет померкнет в моих глазах,
как у старости. С тобой я снова юность обрела, утерянную
замужеством.
УИЛЛИ. Как Шекспир с тобой?