себе, и восхитительный халат, который собиралась приобрести для мисс Тревор на Рождество… Казалось, Хьюго не хочет говорить о себе, хотя иногда он упоминал какие-то детали о своих путешествиях, а как-то сказал, что немного утомился, и Сара встревожилась:
— Хьюго, позаботься о себе!
— Каким образом, Сара? — смеясь, ответил он. — Отказаться от вечеринок, гостей и красивых девушек?
— От всего, — быстро сказала она и, не удержавшись, спросила: — А там много красивых девушек?
— Боюсь, что я не заметил. А ты считаешь, я должен обращать на них внимание?
Она осторожно ответила:
— Будь я на твоем месте, обращала бы, наверное. Ведь ты из тех мужчин, на кого женщины обращают внимание.
— Дорогая Сара! Твой восхитительный ум так же испорчен, как и твоя грамматика!
Его телефонные звонки стали кульминацией каждого ее дня. Обычно он звонил довольно рано каждое утро, и вот в одно такое утро сообщил:
— Я приезжаю завтра, Сара. Около восьми вечера.
День никогда не казался ей таким коротким, а вместить в него нужно было так много! Сара носилась в счастливых хлопотах. Необходимо было сделать экстренные покупки, сходить к парикмахеру, расставить цветы и, конечно, тщательно подготовить ужин, который не должен быть испорчен, если Хьюго вдруг задержится. Она отправилась спать в этот день усталая и счастливая.
На следующее утро она, по меньшей мере трижды меняла платья. Ей так хотелось выглядеть красивой для Хьюго! Все страхи и сомнения, одолевавшие ее перед отъездом мужа, исчезли. Она была почти уверена, что он начинает любить ее. Джанет осталась видением из далекого прошлого. Сара приняла окончательное решение в пользу красного платья из шерстяного крепа цвета кларета, с широкой юбкой в мягкую складку и изящным воротником-шалькой. Платье так хорошо гармонировало с красными и бронзовыми хризантемами, которые она расставила в нижних комнатах, а его теплый цвет оживлял ее бледное от волнения лицо. Она была готова задолго до его приезда и стала обходить каждую комнату, чтобы удостовериться, что все в порядке. В конце вновь спустилась в гостиную, где перед камином аккуратным рядком сидели животные. Сара села рядом с ними и открыла роман. Ей надо было убить еще один час. Она честно пыталась читать одну и ту же строку в течение пяти минут. Наконец отбросила книгу и взялась за вязание. Но, провязав два ряда и безнадежно все запутав, отбросила вязанье вслед за книгой… прошло всего пятнадцать минут. Ее беспокойный взгляд остановился на пианино, и комната заполнилась звуками музыки. Сара играла небрежно и слишком громко. Когда животные вдруг очнулись ото сна и посмотрели на дверь, она перестала мучить пианино и приказала им успокоиться, ведь до приезда Хьюго оставалось еще, по крайней мере, полчаса. Но они не обратили на нее внимания, а бросились к дверям, отталкивая друг друга. Она вскочила. Ее сердце глухо забилось. Отворилась дверь, и вошел Хьюго. Он приласкал животных и спокойно глянул ей прямо в глаза:
— Здравствуй, Сара.
Сара бросилась к нему через комнату. Ее лицо светилось счастьем, она больше не беспокоилась, что это будет заметно. Она успела сделать всего три шага, как он снова заговорил:
— Я привез с собой кое-кого. Ты ни за что не угадаешь, кто это.
Она остановилась. Ее внезапно охватила тоскливая уверенность, что она сможет угадать, кто этот гость. Счастье на ее лице сменилось выражением вежливого радушия, когда она отступила в сторону, чтобы пропустить в комнату высокую смуглую женщину.
Сара заговорила своим чарующим голосом, который, как она гордо отметила, был совершенно спокоен:
— Но мне кажется, я знаю, кто это. Ведь вы Джанет, не так ли?
Она посмотрела на Хьюго, затем, слегка улыбаясь, приподняла вопросительно брови. Она даже получила удовлетворение, заметив его смущенный взгляд, когда он отвечал:
— Да, это Джанет. Как ты догадалась, Сара?
Она весело рассмеялась. Прислушиваясь к собственному смеху, Сара подумала: отчего ей никогда не приходило в голову заняться сценической карьерой, в ней явно пропадала актриса. Она не дала ему ничего сказать, протянув руку Джанет.
— Как я рада познакомиться с вами, Джанет! Знаете, вы точно такая, какой я вас себе представляла. Я так рада, что Хьюго привез вас.
Джанет улыбнулась — милая улыбка на милом лице — не красивом, но живом и привлекательном. Ее карие глаза тоже улыбались. Сара смущенно обнаружила, что она ей нравится.
— Я не хотела приезжать вот так. Но Хьюго настоял. — Она посмотрела на Хьюго, который, не отрываясь, смотрел на Сару.
— Я встретил Джанет в самолете, — объяснил он, — и настоял, чтобы она заехала к нам выпить чего-нибудь.
Сара тут же нашлась:
— Разумеется, и на ужин тоже. Элис и я сочинили что-то особенное. Вы просто обязаны остаться. — Она прошла к огню и села перед Джанет на большой диван. — Вы должны поздороваться с Элис. Она уверяла меня, что видела вас, когда вы в последний раз приезжали в Англию. Вы навсегда вернулись?
Она приняла от Хьюго шерри, улыбаясь ему одними губами, и держала бокал обеими руками, чтобы не было заметно дрожи.
— Я получила здесь работу, — ответила Джанет, — ассистента в Сент-Китс. Это на шесть месяцев. Так что у меня будет время подумать о будущем.
Сара сделала большой глоток шерри. Наверное, виски или бренди были бы лучше, но и шерри сойдет. Внутри у нее словно все заледенело. Но это и хорошо, так как она не могла думать, что в данной ситуации лучше, что хуже. Может, и ее собственное будущее прояснится?
Сара осторожно отставила стакан и посмотрела на Хьюго. Он стоял, прислонясь к камину.
— Как твое путешествие, Хьюго? Тебе понравилось? — Она попыталась, чтобы ее голос звучал тепло. Но попытка не удалась — ведь он даже не пытался поздороваться с ней и спросить, как она поживала все это время.
Он холодно ответил:
— Полагаю, все прошло удачно. Но не могу сказать, что мне все понравилось. Я надеюсь, у тебя все было в порядке?
Сара кивнула:
— Да, у меня все было хорошо. Извините, мне надо сказать пару слов Элис. — Она поспешила на кухню, преодолевая соблазн тут же вернуться и посмотреть, что они там делают.
Было уже почти одиннадцать часов, когда Джанет неохотно поднялась и сказала, что ей действительно пора. Сара, движимая каким-то извращенным желанием причинить себе еще большую боль, стала просить ее остаться на ночь. Но Джанет, как выяснилось, заказала себе номер в гостинице и отправила туда багаж. Хьюго поднялся следом за гостьей.
— Я отвезу тебя, — любезно предложил он. Джанет стала отказываться, но он пресек ее невразумительную речь: — Ерунда, это займет совсем немного времени, улицы почти пустые. Кроме того, если бы не моя настойчивость, то ты давно бы лежала в постели…
Сара проводила их до входной двери, дружески пожелала Джанет спокойной ночи, пробормотала что-то Хьюго и вернулась в гостиную ожидать его возвращения. Она прождала целый час, а затем поднялась в спальню. Она лежала без сна, пока, наконец, не услышала его тихие шаги по лестнице. Когда он затворил дверь в свою спальню, она включила лампу и посмотрела на часы. Было четвертый час ночи.
На следующее утро она услышала, как он спустился очень рано, еще не было семи часов, и вышел погулять с собаками. Наверное, он собирался просмотреть почту до завтрака. Когда она спустилась, он как раз выходил из кабинета, держа в руках пачку писем. Они вежливо пожелали друг другу доброго утра, а во время завтрака разговаривали как вежливые незнакомцы, которые случайно оказались за одним столиком. Сара упомянула, что через неделю свадьба у Энн Биннс, а еще через неделю — у Кейт. Свадьба Энн