ошибался и вообще поступал не лучшим образом, но никогда не опускался до такой низости, чтобы не жениться на женщине, которую люблю.

Том любит ее! От этих слов у нее расцвела душа. Том сказал, что любит ее и что она станет его женой. Ей захотелось броситься в его объятия, но в нем ощущалось нечто неприступное и она так и не отважилась.

Больше Том не проронил ни слова до самого ее дома.

— Джуди, даю тебе на сборы десять минут, — хмуро сообщил он, заглушив мотор. — Выложи из чемодана все барахло и закинь туда джинсы и сапоги. Переночуем у меня на ранчо, а рано утром махнем в Тихуану. По ночам там холодно, так что захвати пижаму потеплее. И не забудь свидетельство о рождении.

— Свидетельство о рождении? — слабым голосом повторила она, не в силах поверить' в происходящее. Неужели они на самом деле поженятся? — Том, я хотела спросить…

— Ты идешь или нет? — рявкнул он. — Джуди, ну почему у тебя на все есть встречные предложения? Нет, от тебя рехнуться можно, ей-Богу!

Джуди засмеялась, бросилась ему на шею, а потом помчалась в дом сделать все, как он велел.

Казалось, никто из членов семьи не заметил двухдневного отсутствия Джуди. Она быстро уложила вещи и сообщила Глории, что уезжает на несколько дней. Та даже не поинтересовалась, куда и зачем, а Джуди ничего объяснять не стала. Ей все еще не верилось, что Том Джонсон на самом деле собирается на ней жениться, и, пока этого не произошло, боялась сглазить судьбу, доверив свою тайну сестре.

Когда она вернулась в машину, Том нетерпеливо барабанил пальцами по рулю.

— Заставляете себя ждать, мисс Джуди Мартинес! — усмехнулся он. — Звездная болезнь?

— А тебя никто не заставлял! — возразила она, забрасывая сумку на заднее сиденье. — Мог бы зайти вместе со мной в дом.

— Ну уж нет! Благодарю покорно. — Он повернул ключ в замке зажигания. — Не желаю общаться с шайкой дармоедов.

Джуди пропустила последнее высказывание мимо ушей, рассудив, что, когда они поженятся, у нее будет время внушить Тому должное уважение к ее семье, а пока у нее есть дела поважнее. Когда они выехали на автостраду, Джуди решилась спросить:

— Том, ты говорил, что всегда женишься на женщине, которую любишь, да?

— Ну говорил. — Он покосился на нее и перестроился в левый ряд. — И что?

— А то, что я хочу, чтобы ты любил меня не так, как своих прежних жен.

— А как?

— Как? Я хочу, чтобы ты… — Она запнулась, а потом выпалила: — Я хочу, чтобы у нас тобой это было навсегда!

Том не отрываясь смотрел перед собой на бегущую ленту дороги.

— Ну что ж, поживем — увидим.

10

Они поженились на следующий день в городке Тихуана, расположенном у самой границы по ту сторону. Церемония происходила в каком-то учреждении — в каком именно, Джуди не поняла: вывеска была на испанском языке, а Том по-прежнему не был расположен к разговорам.

Оба были в джинсах. Джуди держала в руках букет цветов, купленный Томом на площади у уличной торговки, а на пальце у нее посверкивало простенькое колечко из ближайшей ювелирной лавки.

Регистрировал брак смуглый мексиканец с золотым зубом. От него исходил такой одуряющий запах гвоздики, что у Джуди кружилась голова. По завершении церемонии Том схватил свидетельство о браке и потащил Джуди на улицу, даже не поцеловав.

На улице стояла изнуряющая жара, но Джуди ее не замечала. Неужели теперь она миссис Джонсон? Она вытянула руку и с немым восторгом смотрела на обручальное кольцо, пытаясь осмыслить произошедшее.

Том потащил ее к припаркованному у тротуара джипу, загруженному походным снаряжением. Он как- то рассказывал Джуди, что специально переоборудовал джип для путешествий по дикой непроходимой местности, где любил разбивать лагерь. Когда Том заехал заправиться, Джуди вспомнила времена, когда он выбирался в такие поездки один, а она мечтала поехать вместе с ним. Тогда она и представить себе не могла, что ее мечта так скоро сбудется.

Джуди еще никогда не бывала в Мексике и сначала с интересом изучала луноподобный ландшафт, но потом у нее начали слипаться глаза и она заснула.

От резкого толчка Джуди налетела плечом на мужа — Том свернул с шоссе и повел джип по дну высохшего озера.

— На ночь остановимся в одном из пальмовых каньонов, — сообщил он. — Это местечко труднодоступно, и пока что туристы его не загадили.

Примерно час ехали по тесной, чуть шире колеи, дорожке. Джуди так растрясло на ухабах, что она почувствовала себя изрядно вымотанной. Наконец через узкую расщелину в скалах джип въехал в крохотный заросший пальмами каньон.

По обе стороны каньона высились неприступные гранитные скалы. Изогнутые ветви слоновых деревьев причудливо сплелись с пальмами и тамариском. Том остановил джип, и Джуди услышала шум журчащей воды. Том вылез из машины и исчез за деревьями. Джуди тоже вышла размять ноги и посмотреть, откуда раздается шум воды. Обернувшись, она увидела маленький живописный водопад, низвергающийся с отвесной скалы.

Из-за деревьев вышел Том, застегивая на ходу молнию джинсов. Джуди отвела взгляд, испытывая одновременно и смущение, и восхищение от такого рода непривычной близости.

Том начал разгружать джип и кивком головы указал на водопад.

— Этот каньон — одно из немногих мест со свежей водой во всей округе. Здесь даже горячие источники есть. На большей части полуострова сухо и пыльно, и вода здесь ценится дороже золота. Ну-ка, достань колышки для палатки!

Джуди так и сделала, но, когда стала вынимать колышки из багажника, зацепила концом самого длинного за дверцу и они с грохотом посыпались на землю.

— Вот растяпа! — буркнул Том. — Ну что ты натворила!

— Извини.

— Я не намерен прибирать за тобой, как нянька!

Джуди наклонилась и принялась подбирать колышки.

— А какого черта ты нацепила сандалии? — ворчал Том. — Я же велел тебе взять сапоги.

— А я взяла, — ответила Джуди. — Они лежат в сумке вместе с одеждой.

— Какой в них толк, если они лежат вместе с одеждой, а ты ходишь на босу ногу посреди пустыни, где полно гремучих змей?

— А разве это пустыня? — возразила Джуди, подобрав последний колышек.

— Опять перечишь! Похоже, у тебя скверное настроение.

Джуди молча уставилась на Тома, пораженная столь вопиющей несправедливостью. Нет, ну это надо! Валит с больной головы на здоровую! Ведь это же он сам ведет себя так, словно сел на дикобраза!

Том приподнял большим пальцем надвинутый на глаза «стетсон» и бросил на Джуди взгляд, не суливший ничего хорошего.

— Ну вот что! Предлагаю сразу оговорить правила общежития. Разумеется, если ты не слишком занята разбрасыванием вещей и готова меня выслушать.

— Я первый раз разбиваю лагерь, — сухо ответила Джуди. — Извини, что от меня пока мало толку.

— Дело не в лагере. Речь пойдет о нас с тобой. — Том подошел к ней и остановился на расстоянии вытянутой руки. — Запомни правило номер раз, босс тут я. А я привык делать все по-своему и отказываться

Вы читаете Поздняя весна
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату