Я взглянула на Фрэнка Смита, босса мистера Чао. Темно-серый костюм сидел на нем безупречно и выглядел так же. На его губах блуждала улыбка, словно он только ради таких моментов и жил.
- А я отвезу Чарли в безопасное место, - продолжал Гаррет.
- «Сочное» белье на вас? – спросил Смит. Его явно развлекало все происходящее.
- Как вы меня нашли?
Смит кивнул, давая понять, что я наконец получу ответ.
- Мистер Чао заметил двух мужчин, которые укладывали нечто большое в багажник припаркованной позади вашего дома машины.
- Большое? – оскорбилась я.
- Он позвонил мне, - влез Своупс, пытавшийся помочь мне стоять ровно, - и попросил проверить твою квартиру, пока он сам проследит за машиной. На всякий случай. Ясное дело, дома тебя не оказалось.
- К тому времени, как мы убедились, что вас похитили, мистер Чао позвонил и мне, и мы все встретились вон за тем холмом, - Смит указал на разбитое окно, но я увидела только яркое пятно.
- Копы уже в пути, - добавил Гаррет.
- Чарли, - позвал Ангел обалдевшим голосом за секунду до того, как на нас обрушился град пуль.
***
Гаррет толкнул меня на пол за вонючим матрасом и железной кроватной рамой с вырванными пружинами. Мистер Чао и Смит тоже метнулись в укрытие. Шум в помещении стоял чудной. Автоматная очередь обгоняла собственное эхо, пока пуля за пулей дырявили гипсокартонные стены, старую мебель и со звоном рикошетили от допотопной раковины. Потом все стихло. Я решила, что кто-то перезаряжает оружие. Послышалось ворчание мистера Чао. Его ранили, но я не могла сказать, насколько серьезно.
- Надо вызвать подмогу, - сказала я Гаррету, пытаясь встать на ноги.
- Чарли, черт возьми! – Своупс толкнул меня обратно за сломанную ржавую кровать. – Сначала надо придумать, что делать.
- Даже не знаю, может, прихватим мистера Чао и унесем отсюда ноги к чертовой матери? – Наверное, скачок адреналина как-то договорился с моим языком, потому что на сей раз никаких проблем с выражением собственного мнения у меня не возникло.
Гаррет вообще не обратил на меня внимания. Неужели он серьезно? Опять будем линейками меряться?
- Если переждем, копы будут с минуты на минуту, - сказал он.
- А если мы возьмем мистера Чао и унесем отсюда ноги к чертовой матери через заднее окно, то переждать и снаружи сможем.
Над нашими головами взорвалась еще одна автоматная очередь. Пули летели во все стороны.
- Сукин сын, - прорычал Гаррет, - кто там стреляет?!
- Ах да, я забыла сказать: он назвал мне свое имя. Его зовут Давай-уносить-отсюда-ноги-к-чертовой- матери Старый-пердун.
- Вот, держи, - он завел руку себе за спину.
- Надеюсь, это билет на Давай-уносить-отсюда-ноги-к-чертовой-матери?
Своупс сунул мне в левую руку маленький пистолет.
- Чувак, я же правша.
- Чарли, - раздраженно процедил он.
- Да я просто говорю…
- Оставайся здесь, - велел он и встал на колени, видимо, готовясь совершить нечто героическое.
Первая же пуля, нашедшая цель где-то внутри тела Гаррета, привела меня в состояние полнейшего шока. Мир замедлился, когда я услышала, с каким звуком металл погрузился в плоть. Гаррет смотрел на меня с застывшей на лице маской недоверия. Когда вторая пуля врезалась в него, он посмотрел вниз, пытаясь найти входное отверстие. К тому времени, как он схлопотал третью пулю, я уже знала, что должна делать.
Выпустив еще несколько очередей по стене позади нас, стрелявший остановился, и, по всей видимости, сменил позицию, потому что теперь пули летели строго в моем направлении.
Присев на корточки, я обняла колени и стала ждать. Гаррет припал к стене, стиснув от боли зубы. Пули вырывали целые куски из износившегося гипсокартона, отскакивали от металлической раковины и проходили сквозь трухлявую мебель, словно та была бумажной. Помещение стало похоже на несчастную жертву пятничной вечеринки с боями на подушках.
И где только носит сына Сатаны, когда он позарез нужен? Может быть, он до сих пор на меня злится. Может быть, он снова не придет, как и в тот раз, когда условно освобожденный зек пытался вынуть мое сердце, но ради Гаррета я была готова рискнуть.
Случиться должно одно из двух. Или меня пристрелят на месте на смерть, или появится Рейес. Если второе, то он всех спасет. Опять. И весь этот оглушительный хаос закончится. Всей кожей я чувствовала рябь воздуха от автоматных очередей, жар пуль, летящих быстрее, чем звуки выстрелов достигали моих нервов.
Закрыв глаза, я прошептала, не слыша саму себя в царящем вокруг шуме:
- Рейазиэль, приди ко мне.
Мимо меня пролетела еще одна очередь. Вторая подобралась ближе. Что ж, следующая попадет мне аккурат в затылок и рассечет шейные позвонки.
Готовясь к смерти, я открыла глаза и заметила, что мир замедляется еще сильнее. Застывшие во времени, в воздухе висели обломки мебели, как будто кто-то закрепил их скотчем. Целая очередь пуль медленно-медленно протискивалась сквозь пространство ко мне. Я посмотрела на ту, что висела ближе всех. На ней было мое имя. Пуля раскалилась добела. Еще бы, такая скорость полета нагревает металл мгновенно.
Внезапно мир с грохотом обрушился на меня, и я оказалась на полу, сбитая с ног невероятной силой. Удар вышиб из меня дух. Пули, на которые я пялилась секунду назад, с треском врезались в стену у меня над головой.
Все стало темнеть. Темнота наползала откуда-то с периферии зрения, подбиралась ближе, обступила меня, сомкнулась надо мной, и я утонула в прекрасном черном забвении.
Казалось, прошло всего несколько секунд. Я открыла глаза и поняла, что лечу к незнакомому потрескавшемуся потолку. Обернувшись, я увидела свое тело и лужу крови, растекающуюся вокруг моей головы. Темный силуэт поднимал меня все выше и выше, к небесам. Я стиснула зубы и сжала кулаки. Чертов дружок Смерть. Вот соберусь и как надеру ему задницу!
Выдернув руки из его мертвой хватки, я понеслась вниз обратно к Земле. Передо мной тут же оказался Рейес в развивающемся вокруг него черном плаще. Однако я уже успела войти в раж и со всей дури врезала ему в челюсть.
- Это еще за что, черт побери? – спросил он и опустил капюшон, открыв прекрасное лицо.
- Опачки, - я застенчиво пожала плечами. – Я думала, что ты Смерть.
Он улыбнулся, и на щеках появились сногсшибательные ямочки, от которых по мне побежали толпы мурашек.
- Разве это не твое второе имя? – Его брови насмешливо приподнялись.
- Ну да. Я Смерть. Чуть не забыла. – Я посмотрела вниз на собственное тело, распростертое на полу в не самой привлекательной позе. – Значит, я умерла?
- Вряд ли. – Он приблизился, взял меня за подбородок и начал вертеть мою голову туда-сюда, оценивая результаты трудов Злого Мертафа. – Надо было вызвать меня раньше.
- Я даже не знала, что у меня получится. Просто взяла и рискнула.
Рейес нахмурился:
- Как правило, тебе и не нужно меня вызывать. Я ощущаю твои эмоции еще до того, как ты сама их осознаешь.
- Меня накачали наркотиками. Я была счастлива как никогда.
- Понятно. Но в следующий раз зови меня раньше.
Меня обуяли сомнения, и я опустила голову.