- Да, твой друг Урбах останется доволен. Хороший был спектакль?
- Ты дьявол, - нежно прошептал Вольфганг в ответ.
- О, как приятно это слышать…
Нежность оберштурмбанфюрера была несколько натянутой, не до конца естественной.
4. РАЗГАДКА ВСЕХ ТАЙН - ЛУЧШЕЕ СРЕДСТВО ОТ СОНЛИВОСТИ
Отца и сына заперли в комнате без окон, что было истинным актом гуманизма. Ничто так не мешает жить, как искушения. Семейству Джонсов не оставили ни малейших искушений, которые могли бы толкнуть свободолюбивых американцев на необдуманные поступки: и дверь была под сигнализацией, и снаружи наверняка кто-то дежурил, несмотря на глубокую ночь.
Гуманизм новых владельцев замка проявился и в том, что пойманному в плен лазутчику отдали его же одежду, брошенную в подвале башни-донжона. Мало того, просто-таки заставили переодеться в цивильное, забрав черную эсэсовскую форму. Даже шляпу принесли. Вместе со шляпой к Индиане вернулась часть душевных сил, а то ведь совсем тоскливо было. Он даже прервал свои размышления о том, как ему не везет, и принялся беседовать с отцом.
Вопросы его были точны и логичны. Впрочем, суть происшедшего также оказалась проста и легко понимаема. Отец случайным образом раскрыл, что ассистентка Эльза Шнайдер связана с нацистами, после чего понял вдруг, что за ним следят. Он растерялся, не зная, как поступить. Он ведь всегда опасался, что фашисты когда-нибудь обратят внимание на его персону, поскольку проводимые им изыскания напрямую затрагивали их интересы. Опасался, но раздраженно гнал от себя подобные мысли, чтобы не отвлекали от работы. И вот теперь это случилось.
Для начала отец решил спасти дневник. Разумеется, он и вообразить себе не мог, что немцы уже скопировали самые секретные его записи… ('Они все сожгли, Инди! - по ходу разговора взгрустнул отец. - Все пропало, Инди, я ничего не сумею восстановить!' - 'Отнюдь нет, сэр, ничего не пропало, - раздраженно отмахнулся Индиана. - Я помню содержание дневника дословно. Что касается карты, из-за которой ты наверняка переживаешь больше всего, то вот здесь находится ее детальнейшая копия, - он постучал себя по лбу. - У меня фотографическая память на такие вещи…')
Итак, отец отправил Эльзу из библиотеки с достаточно сложным поручением, чтобы она не скоро вернулась, а сам взял и сбежал из Венеции на остров Лидо, в аэропорт. Там он сел на первый же рейс и отбыл. Рейс оказался в Стамбул.
Он собирался переправить дневник через американское консульство, даже позвонил секретарю, проконсультировался, но вовремя передумал - слишком много внимания такой способ привлекал. В результате просто послал бандеролью по почте. Из того же почтового отделения, не теряя набранного темпа, он отправил телеграмму в Непал, на адрес Лилиан Кэмден. Потому что вторым пунктом в его плане стояло спасение части головного убора бога Ра, иначе говоря, 'медальона', который хранился у его бывшей ассистентки. Заодно он рассчитывал по приезде в Непал заняться поисками одной штуковины ('Камня, отмеченного Божьим Светом', - кивнул Индиана…), давно старый Генри Джонс об этом мечтал, даже материал кое-какой собрал по этой интересной проблеме. Однако немцы не позволили реализоваться ни одному из намеченных пунктов плана: буквально через час после возвращения в гостиничный номер к отцу пришли гости, и следующим его воспоминанием был уже замок Грумм… ('Отец, почему ты сначала решил, что камни следует искать в Сирии, а потом понял, что это индуистские камни Шанкары?') Простой вопрос, и несложный ответ. Сказано: 'Камень находится в Голове Змея', то есть, очевидно, в головной части какого- либо географического объекта с изгибающимся рельефом. Таким объектом может быть, например, река. Отец начал поиски неведомого 'Змея' с Ближнего Востока, и вскоре наткнулся в одной из древних карт на речушку с названием 'Офидия', что по древнегречески как раз и означает 'змея'. Река располагалась на территории нынешней Сирии. Впрочем, называлась она ныне 'Аль-Кахир', и была полностью высохшей, сохранившись только в виде потрескавшегося русла. Так появился 'Сирийский вариант'. Но отца смущало одно обстоятельство: в Сирии никогда не существовало культа камней. Червячок сомнений постоянно точил профессора Генри Джонса (точнее, Иглвуда, - отметил Индиана, - но о столь странном псевдониме нужно поговорить отдельно), и сомнения эти не пропали даром. Однажды к Генри Джонсу зашел в гости некий Фергюссон, муж Лилиан, тогда еще муж. Профессор был с ним знаком, поскольку имел возможность лично наблюдать начало красивого романа мисс Кэмден с бравым офицером Его Величества. Этот истеричный человек пришел к нему якобы просто так - попрощаться, отправляясь к месту нового назначения. Он с ходу принялся жаловаться на свою жену, которая отказалась ехать с ним в Родезию (позже обнаружилось, что все в точности наоборот), и мало того, обобрала мужа чуть ли не догола. Тут стала ясна истинная цель визита: шотландец попросил в долг денег. Дело, кстати, было в Париже. Профессор пожалел человека, дал ему сколько-то там долларов (до сих пор не получил их обратно), угостил его виски, и в результате состоялась задушевная беседа двух одиноких мужчин. Подробности беседы совершенно неважны, кроме одной. Продолжая жаловаться, теперь уже на свою гималайскую жизнь, Фергюссон упомянул в числе прочих диковинок о поездке по делам службы на юг Непала, в гости к новому радже Дхангархи. И достаточно ему было описать место, где расположен дворец раджи, как в мозгу профессора будто что-то включилось…
(Увлекшись своим рассказом, отец не сразу сообразил, что сын слишком
уж компетентно задает вопросы. Но все-таки сообразил: 'Постой, младший, откуда ты знаешь про Сирию и про камни Шанкары?' - 'Ты же самсделал
пометку на французском апокрифе. И не называй меня младшим!' - 'Так ты и про апокриф тамплиеров знаешь?' - 'Гораздо хуже, что о нем знаю нетолько
я.' - 'Чепуха, у немцев нет точного текста, я вовремя выбросил свою копию
в Стамбуле. Они всего лишь знают о его существовании и о примерном содержании - с моих слов.' - 'Я понимаю, что Хорхер вытряс из твоей головы вместе с песком и все остальное, отец. Но Вольфганг ясно сказал: они очень давно за тобой следили. Значит, у них была возможность украсть то, что им нужно. Не обольщайся, отец, у немцев есть текст твоего апокрифа, и, кстати, об этом самом средневековом документе…')
Разговор об апокрифе не получился - ни 'кстати', ни 'некстати'. Сэр Генри Джонс в этой части ночного выяснения отношений говорил невнятно, отвечал уклончиво, ссылался на плохую память, в общем, странный маразм вдруг одолел его голову. Правда, человек он был пожилой, к тому же невыспавшийся… Однако Индиана слишком хорошо помнил психологию своего родителя, чтобы не увидеть очевидное - тот что-то недоговаривал, а попросту скрывал. Наверное, старый дурак в очередной раз трясется над своим научным приоритетом, - понял Индиана. - Иначе как объяснить его сдержанность, да еще в такой ситуации? Профессиональное недоверие к коллеге-сопернику, что может быть естественнее?
Да, профессор Генри Джонс проявлял большой интерес кОрдену
тамплиеров, американская разведка не ошиблась. Потому что эта тема была впрямую связана с происхождением древнего документа. Ну, прежде всего сформулируем с предельной ясностью - текст документа подлинный. Известный в прошлом профессор не позволил бы себе связаться с фальшивкой, и не надо ухмылок, не надо! Во-вторых, написал его ясновидец - настоящий, без дураков. Только не будем называть имен, договорились? Как бы не относиться к проблеме так называемого 'ясновидения', но тот парень, автор апокрифа, при жизни почитался именно как прорицатель, что есть установленный научный факт. Он, правда, не принадлежал к Ордену тамплиеров, хотя, и разделял их дуалистические взгляды на мир. Он искренне верил в вечную борьбу двух начал, Доброго и Злого, что подтверждается содержанием апокрифа. Однако его также казнили, поскольку в религиозные взгляды на мир органично входили и политические взгляды. Вот такой средневековый сюжет… Короче говоря, Индиана решительно не понял, чем же сочинение ясновидца так заинтересовало отца. Даже если предположить, что отец поверил в истинность древнего предсказания, отнеся к новейшей истории двадцатого века - что само по себе странно для столь рационального человека, - все равно его поступки совершенно необъяснимы. Утверждение ясновидца, что