Примечания

1

Ретрит начался 25 июля: в 17 часов состоялся дженанг божества Манджушри.

2

Далее в тексте слово Ламрим без кавычек используется для обозначения этапов Пути Просветления, или постепенного Пути, а взятое в кавычки – «Ламрим» – это обозначение учения и текстов, в которых объясняется постепенный Путь.

3

Лосанг Чогьен – иное, несколько сокращенное, написание имени Лосанг Чокьи Гьялцен.

4

Досточтимый Учитель имеет в виду, что Панчен–лама Лосанг Еше был последним из семи Учителей, написавших тексты «Ламрим», считающиеся великим руководствами по Ламриму в традиции Гелуг.

5

На основе семи текстов, написанных Чже Ринпоче, Далай–ламами и Панчен–ламами, Лама Нгаванг Дагпа из монастыря Дагпо написал восьмой текст по Ламриму под названием «Легсунг ньинку» (legs gsung nying khu) – «Эссенция благих речей».

6

Выше досточтимый Геше–ла сказал, что его наставление по Ламриму, которое он дает на Байкале, опирается на текст «Нюр лам».

7

Алока Чаттопадхьяя в своей книге «Atisha and Tibet». (R. D. Press, Calkuta, 1967) отождествляет это место с современным городком Дакка (Бангладеш)

8

Согласно биографии Атиши, изложенной в «Книге Кадам», в горах он встретил своего первого Гуру – Дзетари, который дал ему обеты Прибежища и Бодхичитты и направил к Гуру Бодхибхадре, жившему в Наланде. Тот благословил его «три двери», дал много наставлений о порождении Бодхичитты и направил к Гуру Видьякокиле. Тот тоже дал Атише наставление по Бодхичитте и направил к Гуру Авадхутипе, который был его Учителем в прошлой жизни. Гуру Авадхутипа велел ему возвращаться в королевский дворец и постоянно помнить о недостатках мирской жизни.

9

Полное имя этого Гуру – Шри Рахулагупта.

10

Согласно «Книге Кадам», Гуру Рахула в течение тринадцати дней давал одному принцу Посвящение в Тантру Хеваджры, после чего Атиша получил тайное имя Джняна Гухьяваджра.

11

Spyen ras gzigs– четвертого Дхьяни–Бодхисаттву Авалокитешвару, представителя Будды Амитабхи, святого покровителя Тибета, называют также другими именами: «Великое Сострадание» – snying rje chen po или «Божество Сострадания» – snying rje’i lha, «Великое Сердце» – thugs rje chen po, «Могущественный Покровитель Мира» – ‘jig rten dbag phyug, «Держащий Лотос» – phyag na pad mo, «Одиннадцатиликий» – bcu gcig zhal, «Владыка Кормчих» – gru ‘dzin bdag.

12

В тексте Lam rim rnam grol lag bcangs говорится, что Атиша был приглашен в монастырь Викрамалашила и в период своей деятельности там он стал – в силу несектантского подхода к Дхарме – коронным украшением Сангхи восточных, западных и центральных княжеств Индии.

13

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату