сражение не ограничено дуэльной площадкой, когда есть возможность использовать укрытия, выносливость еще важнее. Допустим, на меня нападут сразу несколько человек. Если будет возможность, я убегу, заставлю их гнаться за мной, сбивать дыхание и уставать, и подстерегу их в удобном для меня месте, неожиданно, ведь они устанут, а я буду еще полон сил. Поэтому по утрам мы будем бегать и плавать, это укрепит ваши мышцы, сделает вас более ловкими и выносливыми. Днем будем отрабатывать заклятья, аккуратность, ловкость, скорость реакции. Будет трудно, особенно поначалу, но потом, когда втянетесь, это начнет приносить удовольствие. Телу нравится быть здоровым и сильным.
* * *
Для утренних тренировок Гарри заказывал у комнаты естественную полосу препятствий — обегающую вокруг лесного озера узкую тропинку, иногда перегороженную упавшим стволом или оврагом с журчащим на дне ручьем, вытекающим из озера. Он считал, что бежать по лесу легче и приятней, чем по обычной дороге, равно как плавать в озере — лучше, чем в бассейне. Впервые войдя в комнату и оказавшись на берегу лесного озера, Гермиона, Рон и Невилл распахнули рты. Только тогда они до конца поняли настоящий потенциал Выручай-Комнаты.
Пока Гарри бегал вместе с ними, следя, чтобы они не переоценили свои силы и не надорвались, но заставляя их на всем пути поддерживать определенный темп. После пробежки купались в озере — к счастью, никого не пришлось учить плавать. Однако в будущем он планировал заняться и собственным совершенствованием…
* * *
Ноябрь пролетел незаметно. Декабрь же подарил первую бурю — три дня за окнами замка бушевала метель, несчастные совы, доставлявшие в замок газеты, по нескольку часов отогревались в совятне, прежде чем решиться на обратный путь. Холод влиял и на студентов — первокурсники с неудовольствием выяснили, что жизнь зимой в древнем каменном замке, в котором и в помине не было иных отопительных систем, кроме каминов, может быть весьма неприятной. Теперь в коридорах, кроме как в промежутках между уроками, никого, кроме редкого призрака, встретить было нельзя — они насквозь продувались ледяными сквозняками.
На уроках тоже приходилось несладко. Пальцы немели и отказывались держать перья и волшебные палочки. Многие пытались носить перчатки, но они тоже сковывали движения. На уроках Чар профессор Флитвик во всех классах одновременно решил повторить огненные или согревающие чары, в зависимости от года обучения. Первокурсники, к сожалению, прошли пока только самое простое пламенное заклятье — «Инсендио», позволявшее поджечь дрова в камине или масляный фитиль в факеле. А на уроках зелий студенты жались поближе к кипящим котлам, не обращая внимания на опасность.
С приближением каникул многие стали вслух мечтать о недолгом визите в теплые дома. Всплыла эта тема и в разговорах четверки друзей.
— Мы с братьями остаемся в замке, — пожаловался Рон. — Родители и Джинни едут навестить Чарли в Румынию, и не могут себе позволить взять нас с собой.
— Я вам даже завидую, — усмехнулся Невилл. — Мне придется возвращаться, участвовать в скучных семейных торжествах и идти на этот глупый бал в Министерстве.
— Мы родителями зимой обычно ездим к дяде Джорджу, в Швейцарию, кататься на лыжах, — улыбнулась Гермиона. — В этом году, тоже, наверное, поедем. Жаль, я не смогу показать им, чему научилась.
— Что насчет тебя, Гарри? — спросил Рон.
— Я вообще-то написал миссис Уизли. Хотел узнать, отпустит ли она тебя и братьев в поместье Поттеров. Она и слышать ничего не хочет, если там не будет кого-нибудь из взрослых — говорит, за вами нужен глаз да глаз. Одному мне там будет скучно, так что, я тоже останусь в замке.
— Погоди. Ты хотел пригласить Уизли, но не нас? — возмутилась Гермиона.
— Я знал, что ты, Гермиона, захочешь повидаться с родителями, а Невиллу придется участвовать во всяких торжествах — как никак, он у нас наследник Древнейшего и Благороднейшего рода Лонгботтомов. А если бы я оказался не прав, то я бы немедленно пригласил вас, вот и все.
— Ясно, — кивнула она. — И чем вы тут с Роном собираетесь заниматься? В смысле — кроме того, как целыми днями валяться в гостиной?
— Не знаю, — Гарри лукаво улыбнулся. — Я, к примеру, собираюсь пообщаться с близнецами…
* * *
С наступлением каникул замок опустел. В гриффиндорской башне остался всего десяток человек. Коридоры были пусты, из классов перестал доноситься гул. Библиотека, и та пустовала. Рождественским утром Гарри разбудил неугомонный Рон, только что вернувшийся с утренней пробежки — он и в каникулы, в отличие от Гарри, продолжал заниматься, просто потому, что уже привык. К тому же, в Выручай-Комнате царило лето, в отличие от остальных частей замка.
— Гарри, просыпайся! Сегодня Рождество! — Рон по опыту знал, что раздергивать полог и тормошить друга было опасно — Поттер всегда держал палочку под рукой, даже во сне. Кроме них двоих, в комнате никого не было, так что он вполне мог позволить себе покричать. — Подъем!
С кровати раздался протяжный стон и громкий зевок. Рон решил, что друг уже вполне проснулся и не будет разбрасываться проклятьями, и отдернул полог. И тут же с криком отпрыгнул назад — его встретила раскрытая в очередном зевке пасть тигра.
— Уаха, Гарри! Ты что, так и спал?
— А почему бы нет? — Гарри уже принял человеческий облик и теперь сидел на кровати, тря глаза кулаками. — Очень удобно, и тепло. К тому же, никто не увидит. Ну, кроме тебя.
— Меня чуть инфаркт не хватил, — Рон картинно схватился за сердце.
Гарри ухмыльнулся и только тут заметил, что рядом с его кроватью лежит груда коробок.
— Ух ты, подарки!
— А я о чем говорю? — Рон ухмыльнулся и принялся разрывать оберточную бумагу с собственных коробок.
Гарри поглядел на него секунду, и принялся разворачивать собственные. Их было, конечно, куда меньше, чем у Рона. Рыжий друг подарил ему коробку шоколадных лягушек, Гермиона — новое красивое перо, Невилл — магический подвид комнатной фиалки. От обычной цветок отличался только тем, что его аромат отпугивал мелких насекомых, вроде мух, комаров и…блох. В большой коробке, перевитой простой лентой, Гарри, к своему удивлению, обнаружил подарок от миссис Уизли — кучу домашних сладостей и теплый свитер. Тут его разобрала паранойя — он знал, что Уизли очень считаются с мнением Дамблдора. Однако в сладостях не обнаружилось никаких зелий, а на свитере не было никаких чар, кроме одноразового заклятья изменения размера — видимо, миссис Уизли не была уверена, что угадала с размером. Гарри немедленно стало стыдно, и он поспешил натянуть свитер поверх рубашки.
Оставалась последняя коробка, и Гарри подозревал, что в ней. Раскрыв ее, он убедился в своей правоте: в его руках тек почти невесомый шелк отцовской мантии-невидимки. Опять же, ткань не была пропитана никакими зельями, и на ней не было никаких посторонних заклятий. Тут Гарри не стыдился осторожности.
Сам Гарри тоже послал немало подарков. Рону он подарил книгу о его любимой команде по квиддичу, Гермионе — ее собственную копию «Продвинутой теории магии» Джеральда Поттера (Хокри от руки скопировал книгу с образца в библиотеке Поттеров), Невиллу — семена некоторых крайне редких цветов, которые он собрал в Запретном Лесу. Также он подарил каждому из них зачарованные ножны для тайного и безопасного хранения волшебной палочки, точно такие же, как те, что вот уже полтора года не покидали его предплечья даже во сне. Мальчик послал подарки еще нескольким людям, и сейчас не желал ничего сильнее, чем посмотреть на их реакцию, когда они развернут обертку.
* * *
Старому Тому, владелецу и постоянному бармену Дырявого Котла, вот уже добрых двадцать лет в Рождество приходило строго определенное количество подарков: по числу его приятелей, владельцев магазинов в Косом Переулке. Сегодня же был лишний: большая цветная коробка, в которой обнаружился деревянный бочонок и поздравительная открытка. С любопытством старик развернул ее.
[i]Дорогой Том,
Ты и все остальные приняли меня в свой круг и сделали для меня немало добра. Я уже вполне освоился в Бразилии, аптека, в которой я работаю, процветает, и владелец даже предложил мне долю в бизнесе, когда меня попытались переманить его конкуренты. У меня оставалось еще несколько сотен галеонов, так что я теперь владею зданием, и получаю половину прибыли. Так что у меня все хорошо. Помяните мальчишку Ларри добрым словом, когда будете пробовать мой подарок — это кашаса с фазенды, местный крепкий национальный напиток. Не знаю, так ли она хороша, как старое доброе Огневиски, но в Лондоне такую точно не достать.
Ларри Эванс.
P.S.: возможно, я приму предложение Альберты.[/i]
* * *
Ремус Люпин уже давно не получал подарков, с той самой злополучной ночи, когда погибли Лили и Джеймс, с тех пор, как умер еще один из его друзей, а последний оказался предателем и угодил в Азкабан. Его кровь до сих пор кипела при одной мысли о Сириусе Блеке.
Однако в это рождество в окошко его домика постучалась белоснежная полярная сова. Она несла в лапах вместительную коробку. Люпин никогда не видел раньше такой совы, и уж тем более не знал, кто мог прислать ему, старому бедному вервольфу, подарок на Рождество. Сова, едва освободившись от своей ноши, улетела. Мужчина развернул коробку и обнаружил внутри вместительную бутыль с зельем, а также письмо в запечатанном конверте. С любопытством взглянув на незнакомый почерк, он разорвал конверт и принялся читать.
[i]Мистер Люпин,
Мы никогда не встречались, но я знаю, что вы были другом моего отца. Возможно, в будущем мы сможем встретиться, и вы будете так добры, что расскажете мне о нем. Пока же примите