Хантер, стоявший позади нее, тихо вздохнул.
— Право же, не следовало это делать.
Лия вызывающе вздернула подбородок.
— Нет, следовало. Вот теперь я сказала достаточно.
— Да… и даже больше того.
— Отлично. Ну как, пошли? Ты готов?
К ее величайшему недоумению, Хантер бросил задумчивый взгляд на потолок, пониже надвинул шляпу на лоб и поднял воротник рубашки.
— Еще минутку. Спускайся к машине, я сейчас приду.
Как только за Лией закрылась дверь конференц-зала, раздался истошный вой пожарной сирены и из отверстий в потолке начали низвергаться потоки воды. Спотыкаясь и наталкиваясь друг на друга, члены совета директоров бросились вон из зала, словно крысы с тонущего корабля.
— Да выключите же эти чертовы краны! — заревел Бадди Петерсон. Он по-прежнему сидел во главе стола, скрестив руки на груди и не обращая внимания на ливень местного масштаба. — Это было чертовски хорошо придумано, Хантер, — произнес он, перекрикивая пронзительный вой сирены.
— Да уж, у нее, пожалуй, есть некий… кураж, так, кажется, это называется? — ответил ему Хантер, игнорируя струйки воды, стекавшие с полей его шляпы.
Петерсон встал и подошел ближе к нему.
— Я говорю не об этом, и вы прекрасно меня поняли. Сколько еще времени вы собираетесь скрывать от нее, кто вы такой на самом деле?
— Столько, сколько потребуется.
— Вы играете в опасную игру, Хантер, и рискуете все потерять, — предостерегающе произнес Петерсон.
— Я не проигрываю. — Голос Хантера стал тише, и в нем прозвучали жесткие, почти угрожающие нотки. — Предупреждаю вас по-честному. Если от сидевших за этим столом она услышит хоть словечко, вся ответственность за это падет на вас… Через несколько дней я позвоню. — Хантер не стал ждать ответа, повернулся и вышел.
— Я по-прежнему не могу понять, как ты умудрился так промокнуть.
— Я же сказал тебе. Я попал под неожиданный ливень.
— Где это? На небе ни облачка. — В голосе Лии послышался сарказм. — Или, может быть, дождик шел где-то между гаражом и этажом, на котором располагается правление?
Хантер тихо рассмеялся.
— Что-то вроде этого.
Лия не настаивала на подробностях. Хантер, когда ему хотелось, умел быть на удивление скрытным и молчаливым. Если он решил ничего ей не говорить, он не произнесет ни слова. Все очень просто.
— А что ты сказал членам совета директоров после того, как я ушла?
Хантер свернул в сторону еще одного паркинга, находящегося под новеньким небоскребом — по всей вероятности, жилым домом.
— Совсем немного. Они там не очень-то надолго задержались.
— Хантер! — возмущенно воскликнула Лия. — Ну почему ты никогда не можешь просто ответить на мой вопрос? Что именно ты им сказал? И откуда ты их знаешь? Потому что, если это не так, каким манером ты сумел так быстро сориентироваться внутри их здания? И зачем тебе такие тайны?
Хантер подвел машину к парковке, вдоль которой по стене было широко выведено: «X. Прайд». Затем он выключил мотор, положил обе руки на руль, повернулся и внимательно посмотрел на Лию.
— Я знаком с советом директоров «Лиона» по работе. Кстати, именно поэтому я так хорошо ориентируюсь в их помещениях. А Петерсону я сказал, что скоро позвоню ему. И я вовсе не пытаюсь сделать из всего этого какую-то тайну — я просто предпочитаю говорить тебе не все.
— Почему?
— Потому, что «Лион» — теперь моя проблема и я сам буду решать ее.
Лия вполне могла согласиться с этим. После того как восемь бесконечных лет она вынуждена была сопротивляться постоянному водовороту проблем на ранчо, она могла лишь приветствовать мысль о том, что теперь все эти трудности окажутся на куда более сильных и надежных плечах Хантера.
— А почему ты сказал Бадди Петерсону, что скоро созвонишься с ним?
— Потому, что я хочу удостовериться в том, что он не станет снова донимать тебя.
— И он с этим согласился? — потрясенно поинтересовалась Лия.
— У него просто не было выбора. — Хантер открыл дверцу машины. — Ты идешь?
Он вытащил из багажника сумки со всем, что было необходимо им для ночевки в городе, а затем повел Лию к лифтам. Подойдя к кабине, он нажал кнопку, отключающую систему безопасности на верхнем этаже, и Лия замерла.
— Пентхаус note 13?
Хантер несколько секунд помолчал, прежде чем ответить, и почему-то его заминка заставила Лию вспомнить совет, который он дал ей, когда предстояло обратиться к членам правления «Лион Энтерпрайзиз». «Думай, прежде чем будешь говорить, — вот что он тогда сказал ей. — Не отвечай ни на какие вопросы, если тебе не хочется на них отвечать». Возможно, этот совет относится не только к беседе с членами совета директоров. Очень может быть, что он применим и к чересчур строптивым и любопытным женам.
— На предыдущей работе мне хорошо платили, — наконец ответил ей Хантер.
— Похоже, так оно и есть. Удивляюсь, что ты уволился. — Кабина лифта быстро скользила вверх, и Лия внимательно посмотрела на Хантера сквозь ресницы. — Да, все так и есть… Ты же сказал, что время от времени будешь выполнять для них кое-какие поручения, в случае если они позвонят. Улаживание всяческих проблем — такая, кажется у тебя специальность?
— Да.
— А как, ты говоришь, называется эта компания?
— Я ее не называл. — Он прислонился к стенке кабины и скрестил руки на груди. — Зачем ты расспрашиваешь меня обо всем этом, Лия?
— Неужели же ты ждешь, что я не задам тебе ни единого вопроса… — Лия крепче сжала сумочку. — Но я просто… просто удивлена.
— Потому, что я уже не тот бедный как церковная мышь работник с ранчо, каким был когда-то?
Лия бросила на него быстрый взгляд.
— Мы уже говорили об этом. Ты сам прекрасно знаешь, что дело в другом. Ты просишь меня доверять тебе. Доверять слепо. Но ты же ничего не рассказываешь мне о себе, а это означает, что ты не доверяешь мне.
— Очко засчитывается, — согласился он.
Дверцы лифта бесшумно скользнули в стороны, открывая выход в громадный холл. Нервно сглотнув, Лия шагнула из лифта.
— Боже милостивый, Хантер, ты только посмотри!
— Я ведь тут бывал и раньше, не забывай, — мягко напомнил он ей. — Милости прошу, располагайся как дома.
Каблуки ее лакированных туфелек застучали по дубовому паркету, когда она направилась в сторону гостиной, которая, похоже, тянулась до самого горизонта.
— Почему ты не рассказывал мне об этом? — тихо спросила она. — Зачем играть в такие игры?
Его шляпа пролетела по воздуху мимо нее, плавно миновала столик для сервировки кофе и приземлилась точнехонько в центре шезлонга.
— Ладно. Признаюсь, что, рассказывая тебе о своей жизни за эти восемь лет, я, похоже, упустил одну-две детали.
— Одну-две?.. — иронически переспросила она.
— Или три… Какая разница? У меня есть деньги. И у меня есть квартира в Хьюстоне. Ну и что?
— Но это же не просто квартира, а пентхаус! — быстро напомнила ему Лия.