— Если бы мне было неинтересно, ты меня бы тут не увидела.

— Превосходно. — Надо постараться поймать его на слове и посмотреть, что из этого выйдет. Однако Лия смутно подозревала, что ни к чему хорошему это не приведет. — У меня не было иного выхода. Единственное, что мне оставалось, — это напечатать объявление.

Нетерпеливо взмахнув рукой, он дал ей понять, что его не так-то легко провести.

— Не говори ерунды. Выход всегда есть. Ты просто любишь почему-то выбирать непроходимые дебри.

— Можешь не соглашаться с моими решениями, они от этого хуже не станут, — парировала Лия, чувствуя себя уязвленной. — В последние несколько лет дела шли не совсем хорошо. Папа… папа умер через год после того, как ты уехал. — Ей было больно вспоминать о том, что Хантер бросил ее как раз в то время, когда она сильнее всего нуждалась в нем. Боль давала о себе знать даже спустя все эти годы… Если бы Хантер не появился в ее жизни снова, возможно, она бы так и не поняла, какую боль испытывает до сих пор.

— Да, я знаю.

Она вздрогнула.

— Ты знал? — Знал и даже не подумал о том, чтобы вернуться? Не поинтересовался, как она себя чувствует, не спросил, нужна ли ей помощь или поддержка? Лия расправила плечи. Ну, нет, поддержка ей не нужна. Она сама может за себя постоять. И защитить свою бабушку. И ранчо. И всех, кто рассчитывал на нее и ее защиту. Неважно, чего это будет стоить.

— Я прочитал некролог в газетах. — Он наклонился ближе, и Лия почувствовала на щеке его теплое дыхание, вдохнула пряный, волнующий аромат его одеколона. — Насколько я понимаю, дела на ранчо с тех пор идут все хуже и хуже. Может быть, ты такая же бессердечная и прямолинейная, как и твой отец, но тебе ни за что не стать таким первоклассным скотоводом, каким был он.

Лия дернулась, словно от удара, и на какую-то долю секунды маска вежливости и благоразумия, за которой она пыталась спрятаться, соскользнула с нее, отчего девушка сразу почувствовала себя беззащитной и ранимой. Как только могло случиться, что когда-то именно этот мужчина соблазнил ее? Пусть ей было всего восемнадцать лет, но и тогда ей следовало рассмотреть холодную, безжалостную душу, правившую его острым умом, а не обращать внимания на красивую оболочку этой души.

— Я не стану оправдываться перед тобой. Да и с какой стати? И не позволю тебе судить меня, — яростно возразила она. — Так что выкладывай, зачем явился, а затем убирайся с моей земли.

Она заметила, как в его взгляде загорелся хорошо знакомый ей огонек гнева, и спросила себя, не слишком ли далеко она зашла. Ну да все равно. Теперь, когда ей некуда деваться и в прямом, и в переносном смысле, следует думать только о том, как выпутаться из этого положения, и к черту всякую осторожность.

Быстро протянув руку, Хантер обхватил Лию за талию, вынудив подняться, и поставил ее между своих ног.

— Разве тебе неизвестно, почему я здесь? — Он схватил ее за плечи, не давая сопротивляться, и в голосе его прозвучало грубоватое веселье.

Как ей ни хотелось послать его к черту, Лия знала, что он ни за что не отпустит ее, пока не услышит ответа. Яростно глядя на него, она проговорила:

— Ты приехал, прочитав объявление в газете.

— Не только поэтому, Лия. Есть и другая, куда более важная причина, — поправил он ее, и горькая улыбка искривила его губы. — Я приехал из-за ранчо. — Глаза его потемнели, и ей показалось, что этот безжалостный взгляд обжигает ее, лишает сил своей мрачной решимостью. — И… я приехал из-за тебя.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Услышав это, Лия буквально оцепенела. Однако она постаралась быстренько справиться с потрясением и вызывающе вздернула подбородок.

— Мне тебя искренне жаль, Хантер, — проговорила она, по-прежнему пытаясь вырваться из его объятий. — Потому что ты не получишь ни того, ни другого.

Его пальцы сильнее впились в ее плечи.

— Посмотрим.

Она перестала вырываться, понимая, что сопротивление бесполезно. Вместо силы пришлось прибегнуть к единственному оружию, которое еще оставалось в ее распоряжении, — к словам.

— Неужели ты действительно веришь, что теперь, спустя столько лет, ты можешь вот так взять да и подъехать к моему дому? Меня просто поражает твоя самонадеянность. После всего, что ты сделал мне, я не ответила бы тебе, если бы ты спросил, который час!

— Слишком мелодраматично, ты не находишь?

Гнев охватил ее, и она дала волю ярости, чувствуя, что ей необходимо разрядиться и хоть как-то успокоиться.

— Мелодраматично, вот как? Да неужели! Ты украл мою юность, лишил меня невинности, ублюдок! И только потому, что тебе не терпелось заполучить это ранчо. — Горечь переполняла ее, и жгучая обида обжигала душу даже спустя долгие годы молчания и вынужденного равнодушия. Боль и страдания пробились сквозь маску притворной вежливости, и Хантер ясно это увидел. — Ведь мне тогда было всего восемнадцать, и я до безумия была в тебя влюблена. А ты взял и воспользовался мной. Ты воспользовался мной!

— Черт побери, ничего такого я не делал. Просто взял то, что ты сама мне предложила.

Его жестокость потрясла Лию до глубины души, и девушке потребовалось напрячь всю силу воли, чтобы не ударить его. К тому же она вспомнила, с какой молниеносной быстротой он умел реагировать в прежние дни. Ее удар не успеет попасть в цель, а возмездие окажется быстрым и едва ли будет приятным. Лия посмотрела Хантеру прямо в глаза.

— Ну уж нет! Ты добился того, чего хотел, и тебе было плевать, если это могло причинить боль другому человеку.

Возле его рта пролегли жесткие складки.

— Ты никогда не знала, чего я хотел на самом деле. И сейчас не знаешь.

— Не знаю? Да что ты такое говоришь! — Неужели он действительно думает, что она так слепа, так неопытна, что до сих пор понятия не имеет, какие низменные побуждения могут руководить действиями мужчины? Может быть, восемь лет тому назад ее и правда можно было упрекнуть в подобной инфантильности, но теперь она уже не та. Именно он излечил ее от привычки слепо доверять людям. — Тогда было то же самое, что и сейчас. Тебе нужна была моя земля. Ну, признайся, что это так.

— Мне не в чем признаваться, — почти выкрикнул он. — Зря надеешься. Так что лучше прими это на веру раз и навсегда.

Он привлек ее ближе, словно предупреждая любую попытку сопротивления. Медленно, но неуклонно он прижимал ее все крепче и крепче, и Лия почувствовала себя так, как, должно быть, чувствует себя птичка, отчаянно трепещущая и еще сильнее запутывающаяся в сетке птицелова. Ладони Лии прижались к груди Хантера в попытке сохранить между ними хоть какое-то пространство. Однако малейшего прикосновения к его телу оказалось достаточно, чтобы воскресить давно ушедшие воспоминания, и вновь с ужасающей ясностью прошлое встало перед ней. Слезы подступили к ее глазам, но она быстро заморгала, стремясь загнать их обратно. Слезами ничего не добьешься. Тем более когда имеешь дело с этим мужчиной.

— Почему ты так ведешь себя? — спросила она. — Почему, ведь прошло столько лет?

— Потому, что и теперь я пытаюсь добиться того, чего хочу больше всего на свете.

Она тихо рассмеялась — смех вышел грустный, в нем слышалось отнюдь не веселье, а, скорее, боль и разочарование.

— Когда ты говорил это восемь лет назад, я наивно полагала, что речь идет обо мне. Но теперь-то я

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату