Ник Каллахэн действительно чертовски привлекательный мужчина.
— Я рассказал вам о своей слабости, — напомнил он. — Думаю, будет справедливо, если вы поведаете мне о своих.
Она принудила себя рассмеяться и сказала с нарочитой небрежностью:
— Это я должна взять у вас интервью, а не наоборот.
— Окажите мне любезность.
Хотя в его голосе были слышны дразнящие нотки, Клер поняла, что он спрашивает вполне серьезно. Снова вернулось вчерашнее ощущение неловкости. Этот парень хотел казаться чересчур простым, а на деле привык манипулировать людьми и событиями по своему усмотрению. И хотя Клер все еще не вполне представляла себе, что все-таки он хочет от нее, она инстинктивно понимала, что следует постоянно быть начеку. Нельзя терять голову, нельзя поддаваться его мужскому обаянию, если она не хочет дополнительных проблем.
— Ну, хорошо… — небрежно сказала Клер. — Я боюсь темноты и всегда оставляю на ночь свет. Я не люблю водить машину ночью, да и в остальное время суток тоже. Я ужасно боюсь пауков и схожу с ума при виде тараканов. Да и вообще я трусиха.
— Вот как?
Что-то в его тоне насторожило Клер. На мгновение она подумала, что… Нет, это невозможно. Никто на работе не знает о ее личных проблемах, даже Бетти О'Нейл.
Пытаясь прервать никчемный разговор, Клер посмотрела в окно. С удивлением она увидела, что центр города остался позади.
— Куда мы едем?
— В одно интересное место.
Через пять минут машина подъехала к шикарному ресторану. Здесь Клер никогда не была, но слышала о нем от Риты, которую частенько сюда приглашали.
С быстротой и учтивостью официант проводил их в уютный отдельный кабинет с камином, в котором весело потрескивал огонь. Застекленные двери вели на небольшой балкон, затененный огромными старыми дубами. Столик на двоих стоял перед камином. Клер с восхищением вздохнула.
— Чудесное место.
— Я же вам обещал.
— Как будто мы попали в девятнадцатый век после суеты и суматохи Хьюстона, — сказала Клер.
После того, как официант взял у них заказ, Ник спросил:
— Что вы думаете о совещании?
— Мне кажется, оно было интересным. Правда, я не совсем разобралась в обсуждавшихся проектах и хотела расспросить вас о них поподробнее. — Она достала блокнот и ручку.
Ник отрицательно затряс головой.
— Никаких деловых разговоров во время обеда.
— Но…
— Не надо спорить. Уберите блокнот.
Чувствуя легкое раздражение, Клер положила блокнот в сумочку. Попробуй сделать хорошую работу в таких условиях! Это невозможно. Он командует, потому, что он ее босс, потому, что привык все делать по- своему.
— Ну, а теперь расскажите, как вы проводите свободное время, — сказал Ник, откидываясь на спинку стула, пока официант подавал им салат.
— Мистер Каллахэн…
— Ник. — Веселые огоньки, похожие на язычки пламени газовой горелки, плясали в его голубых глазах.
Клер вздохнула.
— Зачем вам это?
— Я уже давно понял, что полезно знать о людях, как можно больше и неважно, друзья это, подчиненные или заклятые враги. Когда много знаешь, не приходится сталкиваться с неожиданностями. — И хотя сказал он это небрежно, Клер поняла, что Каллахэн взвешивал каждое слово.
— Мы здесь не для того, чтобы обсуждать меня, — напомнила она. — Лучше расскажите, как вы проводите свободное время?
— Я спросил первым.
Он явно не собирается сдаваться, подумала Клер.
— Ну, я много читаю, — сказала она, чтобы не продолжать спор.
— И это все? Вы не можете все время читать. — Он намазал маслом ломтик французской булки и взял порцию салата.
— Я очень люблю книги, но есть и другие занятия, которые мне нравятся.
— Например? — Их беседа была прервана официантом, появившимся, чтобы наполнить стаканы водой. Затем Ник сказал: — Я все еще жду ответа. Так чем же вы занимаетесь, кроме чтения?
Клер захотелось сказать, что это не его дело, но она сдержалась.
— Я обожаю готовить, копаться в саду. Люблю ходить в кино.
— А, как насчет спорта? Как вам удается оставаться в такой превосходной форме? — Он окинул ее откровенно оценивающим взглядом.
Клер отпила воды.
— Я каждый день хожу пешком и, кроме того, катаюсь на роликах.
— На роликах?!
— Да. Что в этом такого?
— Ничего, — ответил он, взяв еще один ломтик хлеба. — Просто вы не похожи на девушку, катающуюся на роликовых коньках.
Клер не удержалась от улыбки, хотя весь этот допрос ее раздражал.
— А какие же девушки катаются на роликах, по-вашему? — спросила она, пробуя салат.
— Ну, вы же знаете — крепкие такие девицы с накачанными мышцами.
— Вы говорите о спортивном катании, а я о приятном времяпрепровождении на площадке рядом с домом. — Он понимающе приподнял брови. — Это весело. Попробуйте как-нибудь. Отличное недорогое развлечение.
— Хорошо, — быстро сказал он. — Вы меня уговорили. Идемте кататься на роликах в субботу вечером.
Клер улыбнулась.
— Вечером в субботу на площадке катаются только малыши. Это их время. — Она подперла щеку кулачком и заглянула в глаза Нику. — Теперь ваша очередь. Как вы отдыхаете?
Он подождал, пока официант уберет пустые тарелки из-под салата и подаст им следующее блюдо.
— Я катаюсь на горных лыжах. Прыгаю с парашютом. Покоряю горные вершины. Летаю на самолетах.
Их глаза встретились, и сердце Клер опять отозвалось глухим ударом.
— Другими словами, вам нравится жизнь, полная опасностей?
Отпив вина, он принялся резать кусок мяса.
— Пожалуй, вы правы. Я люблю риск. — Его глаза заблестели. — А еще я обожаю азартные игры.
Клер почувствовала, что за этим небрежным признанием скрывается иной смысл. Вы и сейчас играете, мистер Каллахэн? — хотелось спросить ей. Вы делаете ставку на то, чтобы вскружить мне голову роскошью и вашим необычным вниманием, полностью обезоружить, чтобы потом с легкостью получить от меня то, что вам нужно?
Как будто прочтя ее мысли, он отложил вилку и нахмурился.
Клер облизнула пересохшие от волнения губы.
— Вы когда-нибудь проигрываете?
— Не часто, — ответил он. — Не слишком часто.